Перевод текста песни Тримай мене - Бумбокс, The Gitas

Тримай мене - Бумбокс, The Gitas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Тримай мене , исполнителя -Бумбокс
Песня из альбома: Таємний код Рубікон. Частина 1
В жанре:Украинский рок
Дата выпуска:11.09.2019
Язык песни:Украинский
Лейбл звукозаписи:Melomania

Выберите на какой язык перевести:

Тримай мене (оригинал)Тримай мене (перевод)
Смішно, сумно, чесним бути чи розумним? Смешно, грустно, честно быть или умным?
Вибір несумнівно є. Выбор несомненно есть.
Нерви, втома, але хтось чекає вдома. Нервы, усталость, но кто-то ждет дома.
Вітер музику несе. Ветер музыку несет.
Тримай мене, не дай мені піти, навіть не на хвилину - Держи меня, не дай мне уйти, даже не на минуту –
Бо не зможеш більш знайти під цим дощем. Не сможешь больше найти под этим дождем.
Дивись, я можу ще!Гляди, я могу еще!
Ритаймер без зупину. Ритаймер без остановки.
Розібємося вщент. Разобьемся вдребезги.
Жити, битись, разом скиглити на місяць - Жить, биться, вместе скулить на луну
Спільне несумнівно є. Совместное несомненно есть.
Щастя, доля.Счастье, судьба.
До хліба сльози замість солі. К хлебу слезы вместо соли.
Вітер музику несе. Ветер музыку несет.
Тримай мене, не дай мені піти, навіть не на хвилину - Держи меня, не дай мне уйти, даже не на минуту –
Бо не зможеш більш знайти під цим дощем. Не сможешь больше найти под этим дождем.
Дивись, я можу ще!Гляди, я могу еще!
Ритаймер без зупину. Ритаймер без остановки.
Розібємося вщент i лишимось живими. Разобьемся вдребезги и останемся в живых.
Лишимось живими; Останемся живыми;
Лишимось живими. Останемся живыми.
Щастя ретушоване в смартфонах. Счастье ретушировано в смартфонах.
Годи наші в рамах золотих. Годы наши в золотых рамах.
Тисячі небачених знайомих. Тысячи невиданных знакомых.
Мила моя, скажи.Милая моя, скажи.
Чи я один із них? Я один из них?
Чи я один із них?Я один из них?
Один із них. Один из них.
Розфасуй кохання по флаконах Расфасуй любовь по флаконам
І приймай, коли так б’є під дих. И принимай, когда так бьется под дыхание.
Бач, солдатів садять по вагонах. Видишь, солдат сажают по вагонам.
Мила моя - я один із них! Милая моя – я один из них!
Тримай мене, не дай мені піти, навіть не на хвилину - Держи меня, не дай мне уйти, даже не на минуту –
Бо не зможеш більш знайти під цим дощем. Не сможешь больше найти под этим дождем.
Дивись, я можу ще!Гляди, я могу еще!
Ритаймер без зупину. Ритаймер без остановки.
Розібємося вщент i лишимось живими. Разобьемся вдребезги и останемся в живых.
Лишимось живими; Останемся живыми;
Лишимось живими. Останемся живыми.
Смішно, сумно. Смешно, грустно.
Чесним бути чи розумним - Честным быть или умным -
Вибір несумнівно є.Выбор несомненно есть.
Рейтинг перевода: 1.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: