| Two frogs come up to the road
| Две лягушки подходят к дороге
|
| One says to the other, Toad
| Один говорит другому, Жаба
|
| Hesitation is your friend
| Нерешительность – ваш друг
|
| Not just to get to the end
| Не просто дойти до конца
|
| Well I misunderstand
| Ну, я неправильно понимаю
|
| With the bread butter knife
| С ножом для хлеба
|
| Might as well take my life
| Мог бы также забрать мою жизнь
|
| The decision in my hand
| Решение в моих руках
|
| My movements slow
| Мои движения медленные
|
| My patience is wide
| Мое терпение велико
|
| Might as well be a toad
| С таким же успехом может быть жаба
|
| With the bread in my mouth
| С хлебом во рту
|
| Maybe someday you’ll see
| Может быть, когда-нибудь ты увидишь
|
| How to cross the road
| Как перейти дорогу
|
| Like a grown toad
| Как взрослая жаба
|
| Oh mama won’t you blow your load
| О, мама, ты не взорвешь свою порцию
|
| Oh mama won’t you blow your
| О, мама, ты не взорвешь
|
| I can’t see what I hide
| Я не вижу, что скрываю
|
| I can’t see what I hide
| Я не вижу, что скрываю
|
| I don’t know that I had
| я не знаю, что у меня было
|
| What I left off from before
| Что я оставил раньше
|
| I can’t see what I need
| Я не вижу, что мне нужно
|
| I can’t see what I might
| Я не вижу, что я мог бы
|
| I won’t see what I don’t want
| Я не увижу того, чего не хочу
|
| 'Cause I can’t see what I hide
| Потому что я не вижу, что скрываю
|
| This fire breathes significance on this whole existence
| Этот огонь придает значение всему этому существованию
|
| With running eyes and burning feet to the cold distance
| С бегущими глазами и горящими ногами в холодную даль
|
| They’ll never try, they’ll never see from your point of reference
| Они никогда не будут пытаться, они никогда не увидят с вашей точки зрения
|
| You’ll make it again
| Вы сделаете это снова
|
| You’ll make it again
| Вы сделаете это снова
|
| You’ll make it again
| Вы сделаете это снова
|
| You’ll make it again
| Вы сделаете это снова
|
| This fire breathes significance on this whole existence
| Этот огонь придает значение всему этому существованию
|
| With running eyes and burning feet to the cold distance
| С бегущими глазами и горящими ногами в холодную даль
|
| They’ll never try, they’ll never see from your point of reference | Они никогда не будут пытаться, они никогда не увидят с вашей точки зрения |