| Y me hace tanta falta
| И я так скучаю по этому
|
| Un beso tuyo
| поцелуй от тебя
|
| Que me llames borracha
| назови меня пьяным
|
| Pa' que te dé bien duro (oh)
| Так что это сильно ударит по тебе (о)
|
| Y me hace tanta falta
| И я так скучаю по этому
|
| Un beso tuyo
| поцелуй от тебя
|
| Hacértelo bien rico
| сделать его очень богатым
|
| Bebé deja el orgullo (oh-oh-oh)
| Детка, оставь гордость (о-о-о)
|
| Me hacen falta tus besos mojados
| Я скучаю по твоим влажным поцелуям
|
| Ojalá pudiera devolver el pasado
| Я хотел бы вернуть прошлое
|
| Cuando íbamos pa’l cine y después a comer helado
| Когда мы ходили в кино, а потом ели мороженое
|
| No sé que es pero hay algo que nos mantiene atados, baby
| Я не знаю, что это такое, но есть что-то, что нас связывает, детка.
|
| A mí me encanta el sabor de tus labios
| Я люблю вкус твоих губ
|
| Todos cometen errores, hasta el hombre más sabio
| Все ошибаются, даже самый мудрый человек
|
| Tú eres la baby, por ninguna a ti te cambio
| Ты ребенок, ни на кого я бы тебя не изменил
|
| Tú eres real las otras buscan algo a cambio
| Ты настоящий, другие ищут что-то взамен
|
| Baby, quisiera pegarme en la radio
| Детка, я хотел бы попасть на радио
|
| Para que me escuches a diario
| Чтобы ты слушал меня каждый день
|
| Te trate de olvidar pero al contrario
| Я пытался забыть тебя, но наоборот
|
| Mami te volviste algo necesario
| Мама ты стала чем-то необходимым
|
| Y me hace tanta falta
| И я так скучаю по этому
|
| Un beso tuyo
| поцелуй от тебя
|
| Que me llames borracha
| назови меня пьяным
|
| Pa' que te dé bien duro
| Так что это сильно ударит по тебе
|
| Y me hace tanta falta
| И я так скучаю по этому
|
| Un beso tuyo
| поцелуй от тебя
|
| Hacértelo bien rico
| сделать его очень богатым
|
| Bebé deja el orgullo
| Детка, пусть гордость
|
| Vente, esto cada día se hace mas fuerte
| Приходите, это становится сильнее с каждым днем
|
| De un día pa' otro cambió mi suerte
| Со дня на день моя удача изменилась
|
| No quiero que venga la siguiente (ye-eh-eh)
| Я не хочу, чтобы следующий пришел (да-да-да)
|
| Nada me divierte
| ничего меня не забавляет
|
| Más que yo ninguno va a quererte
| Больше меня никто не будет любить тебя
|
| Las mañanas quiero ser quien te despierte
| По утрам я хочу быть тем, кто тебя будит
|
| Baby yo quiero cogerte… de la mano (de la mano)
| Детка, я хочу держать тебя... за руку (за руку)
|
| Baby yo solo quiero con vos (vos)
| Детка, я хочу только с тобой (ты)
|
| Si te tengo a ti no me hace falta dos (dos)
| Если у меня есть ты, мне не нужно два (два)
|
| Me enamoré, no sé ni como sucedió (-dió)
| Я влюбился, даже не знаю, как это случилось (-дио)
|
| Tú eres la mujer que tanto le pedí a Dios
| Ты женщина, которую я так много просил у Бога
|
| Y me hace tanta falta
| И я так скучаю по этому
|
| Un beso tuyo
| поцелуй от тебя
|
| Que me llames borracha
| назови меня пьяным
|
| Pa' que te dé bien duro
| Так что это сильно ударит по тебе
|
| Y me hace tanta falta
| И я так скучаю по этому
|
| Un beso tuyo
| поцелуй от тебя
|
| Hacértelo bien rico
| сделать его очень богатым
|
| Bebé deja el orgullo (oh-oh-oh)
| Детка, оставь гордость (о-о-о)
|
| Bryant Myers, baby (Bryant Myers)
| Брайант Майерс, малыш (Брайант Майерс)
|
| Bryant Myers, baby
| Брайант Майерс, детка
|
| Bendecido
| Благословенный
|
| Dimelo Mozart (dimelo Mozart)
| Скажи мне, Моцарт (скажи мне, Моцарт)
|
| Dimelo Cromo (Cromo)
| Скажи мне Хром (Хром)
|
| Dime EQ (Equalizer)
| Скажи мне EQ (Эквалайзер)
|
| Bryant Myers, baby
| Брайант Майерс, детка
|
| Bendecido (Bryant Myers, baby)
| Блаженный (Брайант Майерс, детка)
|
| Bryant Myers (baby)
| Брайант Майерс (младенец)
|
| Baby que me hace falta- | Детка, что мне нужно- |