| Listen me, attention, this is our nation |
| Very bad nation, how’s about action? |
| Е-е, эй, е-е, гаддем |
| Е-е, е-е, Брутто |
| Твой отряд будто «Синий кит» (синий-синий кит) |
| Твои тату будто синяки (синя-синяки) |
| Твои быки на дне реки Оки |
| Твоих быков найдут рыбаки |
| Косяк делим по-братски, мой косяк жирный, как Градский |
| Шрамы нас украшают, значит мои шрамы как цацки |
| Люди в штатском с Лубянки, люди в штатском с Петровки, |
| А на моих братьях кроссовки (Louis V), на моих братьях борцовки (в крови) |
| Мои люди ходят на стиле даже по этапу на строгий |
| Мои деньги ходят на пилинг, они в рот ебали налоги (ебали) |
| Деньги любят обнал; сидел, но не осознал |
| Все мои люди со дна, но все мои люди с берлоги (action) |
| Я не про мишек Гамми (нет-нет), я не про мишку Тедди, |
| Но все мои пацаны выглядят как медведи |
| Все мои пацанлар выглядят как медведи (гризли) |
| Все твои пацанлар выглядят как Медведев (в смысле?) |
| Нахуй методы ментов; подвал, тёмный коридор |
| Проволока на забор, общий дом, крытый двор |
| Приклад, дуло, затвор, моим братьям нужен простор |
| Ищи мой store через Tor, ищи мой store через Tor (ссылка в описании) |
| Как я провел лето (как-как?) — условка |
| Твоя телка конфета — «Коровка» |
| Не нужна тебе такая машина, Вовка |
| Не нужна тебе такая машина, брат |
| (Из этих хат, из этих хат) из этих хат забери нас Etihad |
| Мы по жизни зажигали не затем, чтоб потухать |
| Только дым в моих мехах |
| Рядом бейби на духах, всё остальное — чепуха |
| Mamma mia, mamma mia, в мои молодые нулевые |
| Только пулевые и болевые, а мы деловые-деловые |
| Нам еще пару лет до тюрьмы, мы мутим со своими людьми |
| Ширван, Мамед, Низами (action) |
| Ширван, Мамед, Низами, е-е |
| Ширван, Мамед, Низами, е-е |
| Ширван, Мамед, Низами, е-е |
| Ширва— goddamn |
| (Action) |