| Drei Stunden Hofanlage, drei Stunden Hofanlage
| Три часа планировки двора, три часа планировки двора
|
| Aufsteh’n, Frühstück
| Вставай, завтрак
|
| (Hehe)
| (хе-хе)
|
| Hart wie ein Pflasterstein ist immer die Devise (Hah)
| Твердый, как булыжник, всегда девиз (Ха)
|
| Mit siebzehn ging es für mich hinter schwedische Gardinen (Yes)
| В семнадцать я ушел за шведские шторы (да)
|
| Nur meine Eier, keine Brüder mit an Bord (Keine)
| Только мои яйца, на борту нет братьев (нет)
|
| Dachtest du, das kann mich stoppen? | Вы думали, что это может остановить меня? |
| Ich bin schlimmer als zuvor (Hah)
| Я хуже, чем раньше (Ха)
|
| Ich mach’s mir gemütlich in meinem Haftraum
| Я устроюсь поудобнее в своей камере
|
| Chill nicht, ich rast aus, habe Platz kaum
| Не расслабляйся, я схожу с ума, у меня мало места
|
| Also ist es bessr für dich, wenn du nicht dumm guckst (Was los?)
| Так что для тебя будет лучше, если ты не выглядишь глупо (Что случилось?)
|
| Ich schlag dir deine Zähn ein, kein’n Bock auf dein’n Unfug (Puh, puh, puh)
| Я сломаю тебе зубы, не чувствуй себя чепухой (фу, фу, фу)
|
| Mr. Beamte, denkst, du bist 'ne Kante (Heh)
| Мистер чиновник, думаю, что вы уступ (Хех)
|
| Werd nicht laut, sonst fängst du dir 'ne Flanke (Pfuh)
| Не шуми, а то поймаешь крест (тьфу)
|
| Brösel Knolle aufm Flur
| Клубень крошки в прихожей
|
| Sie wissen, sie können mir nix mehr sagen, deshalb komm' ich damit durch
| Они знают, что им больше нечего мне сказать, поэтому мне это сойдет с рук.
|
| Drinnen wurde Wohlstand vom Masak gebracht
| Внутри достаток принес масак
|
| Wer von euch war wirklich hinter Gittern? | Кто из вас действительно был за решеткой? |
| Was du nicht sagst?
| Что вы не говорите?
|
| Narben auf der Oberfläche, Scherben in mei’m Inneren (Yeah)
| Шрамы на поверхности, осколки внутри меня (Да)
|
| Viel zu vieles, an das ich mich nicht gerne erinnern will, ah
| Я слишком многого не хочу помнить, ах
|
| Hörst du, wie der Zeiger dreht
| Вы слышите, как крутится указатель?
|
| Ich schreibe viel, dann brenn' ich’s ab | Я много пишу, потом сжигаю |
| Ich hab' vieles zu erzählen
| мне нужно многое рассказать
|
| Und mein Herz schlägt mit im Takt
| И мое сердце бьется в такт
|
| Und ja, jede Wunde heilt
| И да, каждая рана заживает
|
| Oder kannst du die Narben nicht seh’n?
| Или ты не видишь шрамов?
|
| Das checkt nur unsereins
| Это только проверяет таких, как мы
|
| Aber glaubt mir, nicht alles vergeht
| Но поверь мне, не все проходит
|
| Ich denk' an die alte Zeit, stand kurz vor Profisportkarriere (Ey, ey)
| Я думаю о старых днях, собирался начать профессиональную спортивную карьеру (эй, эй)
|
| Straße oder Musik, safe, dass ich was rocken werde
| Улица или музыка, обязательно что-нибудь закачаю
|
| Bin gereift in der Einsamkeit (Ja)
| Я созрел в одиночестве (да)
|
| Wie willst du mich feilen, wenn du an mir deine eigene Schneide feilst?
| Как вы подадите меня, когда вы подадите мне свое преимущество?
|
| Freistunde, achtzig Mann, alle kreidebleich (Alle)
| Свободный час, восемьдесят мужчин, все белые как полотно (все)
|
| Weil ich dem einen die Scheiße trete aus seinem Leib
| Потому что я выбиваю дерьмо из одного из них
|
| Bastel' mir was mit Gilette oder ein’n Nothammer
| Сделай мне что-нибудь с Gillette или аварийным молотком
|
| Oder wirklich bis deine Augen sich dreh’n wie Osama
| Или действительно, пока ваши глаза не закатятся, как Усама
|
| Setz' ein Lächeln auf, geh' zum Besuch
| Улыбнись, иди в гости
|
| Alles gut, Mama, ja, du kennst doch dein’n Sohn, Mama
| Все в порядке, мама, да, ты знаешь своего сына, мама
|
| Hatte gestern Lust, paar Tore zu kicken
| Вчера было желание забить несколько голов
|
| Und vor 'ner Woche hab' ich einem fast ein Ohr abgeschnitten
| А неделю назад чуть не отрезал ухо
|
| Wilde Zeit, free Ali, free Niko
| Дикое время, свободный Али, свободный Нико
|
| Soldaten, die aufs Ganze geh’n, Loco Tranquilo (Free Leeroy)
| Солдаты, которые изо всех сил, Loco Tranquilo (Free Leeroy)
|
| Ich könnte stundenlang noch so weiter erzählen (Stundenlang)
| Я мог бы продолжать так часами (часами)
|
| Doch das ist nur der Beweis, dass nicht alles einfach vergeht (Hah) | Но это просто доказательство того, что все не проходит само собой (Ха) |
| Hörst du, wie der Zeiger dreht
| Вы слышите, как крутится указатель?
|
| Ich schreibe viel, dann brenn' ich’s ab
| Я много пишу, потом сжигаю
|
| Ich hab' vieles zu erzählen
| мне нужно многое рассказать
|
| Und mein Herz schlägt mit im Takt
| И мое сердце бьется в такт
|
| Und ja, jede Wunde heilt
| И да, каждая рана заживает
|
| Oder kannst du die Narben nicht seh’n?
| Или ты не видишь шрамов?
|
| Das checkt nur unsereins
| Это только проверяет таких, как мы
|
| Aber glaubt mir, nicht alles vergeht | Но поверь мне, не все проходит |