| Uz mola starp kaijām, enkuriem un amēbām,
| На пристани среди чаек, якорей и амеб,
|
| Es stāvu ar viļņiem un cerībām nepiepildītām.
| Я стою у волн и неудовлетворенный.
|
| Atdošu visu, kas krūtīs, neprasot pretī nekā.
| Я отдам все, что есть в моей груди, не требуя ничего взамен.
|
| Tikai ceļavējš ja pūtīs,
| Только ветерок, если дует,
|
| Kaijas ņemiet mani līdzi, ja???
| Чайки возьмут меня с собой, если???
|
| Debesis pret zemi Tā vēl nav bijis, tēt!
| Небеса на землю Такого еще не было, папа!
|
| Saule beidza spīdēt, mēness apmirdzēt.
| Солнце перестало светить, засияла луна.
|
| Zvaigznes pāri malām
| Звезды по краям
|
| Izlieto vairs nesasmelt… jā,
| Не использовать больше ... да,
|
| Lai no jauna viss sāktos
| Пусть все начнется снова
|
| Mums būs jāsāk no nekā
| Нам придется начинать с нуля
|
| Turies man ciešāk,
| Держи меня крепче
|
| Mums mēness gaisma būs tilts.
| Лунный свет станет для нас мостом.
|
| Bet tur — tur tikai pa vienam laiž iekšā.
| Но там - туда вставлен только один.
|
| Un kad aiz mākoņiem, mums nebūs ne auksts, ne silts,
| И когда за облаками нам будет ни холодно, ни тепло,
|
| No sākuma līdz beigām visiem viens tilts
| От начала до конца всего один мост
|
| Laika aizvien mazāk,
| Все меньше и меньше времени
|
| Joprojām esmu gatavs atdot
| Я все еще готов сдаться
|
| Lai redzētu to, kas aiz svītras, kaut vēlāk nāktos nožēlot.
| Чтобы увидеть, что там за чертой, придется потом пожалеть.
|
| Un tas, ko es baidos pat vissliktākajos sapņos slēpt,
| И то, что я боюсь скрывать даже в самых страшных снах,
|
| Tagad stāv manā priekšā, un aicina man piederēt
| Теперь он стоит передо мной и приглашает меня принадлежать
|
| Turies man ciešāk,
| Держи меня крепче
|
| Mums mēness gaisma būs tilts.
| Лунный свет станет для нас мостом.
|
| Bet tur — tur tikai pa vienam laiž iekšā.
| Но там - туда вставлен только один.
|
| Un kad aiz mākoņiem, mums nebūs ne auksts, ne silts,
| И когда за облаками нам будет ни холодно, ни тепло,
|
| No sākuma līdz beigām visiem viens tilts
| От начала до конца всего один мост
|
| Mēs atnācām un kāds aiziet
| Мы пришли, а кто-то ушел
|
| Tad mēs aiziesim un nāks cits
| Тогда мы пойдем, и другой придет
|
| Un tā tam, tā tam būs griezties
| И так тогда, так и повернется
|
| Kamēr pasaule sev vēl tic
| Пока мир все еще верит в себя
|
| Turies man ciešāk,
| Держи меня крепче
|
| Mums mēness gaisma būs tilts.
| Лунный свет станет для нас мостом.
|
| Bet tur — tur tikai pa vienam laiž iekšā.
| Но там - туда вставлен только один.
|
| Un kad aiz mākoņiem, mums nebūs ne auksts, ne silts,
| И когда за облаками нам будет ни холодно, ни тепло,
|
| No sākuma līdz beigām visiem viens tilts
| От начала до конца всего один мост
|
| Nekā nevar redzēt
| Ничего не видно
|
| Tikai pie apvārkšņa mēs
| Только на горизонте мы
|
| Saule beidza spīdēt, mēness — apmirdzēt
| Солнце перестало светить, засияла луна
|
| Rokas mazliet par īsu, es nevaru Tev palīdzēt
| Руки слишком короткие, я не могу тебе помочь
|
| Lai no jauna viss sāktos —
| Чтобы начать все заново -
|
| RUSSIAN TRANSLATION | РУССКИЙ ПЕРЕВОД |