| Tā nogurt var tikai no svētkiem
| От праздников можно только устать
|
| No ne-par-ko runu plūdiem
| Из потока разговоров не о чем
|
| Manu dvēseli glabājiet Kijevā
| Храни мою душу в Киеве
|
| Zem Bulgakova raganu sūdiem
| Под Булгаковой ведьмовское дерьмо
|
| Vēlreiz, saki vēlreiz, es klausos
| Снова, скажи еще раз, я слушаю
|
| Slapju sienu nav jākrauj zārdos
| Мокрые стены не нужно укладывать
|
| Lietas jāsauc īstajos vārdos
| Вещи надо называть своими именами
|
| Lūk Pulkveža Brieža iela
| Вот улица Пулквежа Бриежа
|
| Ai, Karamba, un ļaudis tur tusē
| Ой, Карамба, и народ там тусуется
|
| Es stāvu tam visam pa vidu
| Я стою посреди всего этого
|
| Tomēr nezinu kurā pusē
| Однако я не знаю, с какой стороны
|
| Neko negribu teikt tāpat vien
| я не хочу ничего такого говорить
|
| Tomēr jāsaka, tik- tak, pulkstenis skrien
| Однако надо сказать, что часы идут
|
| Vēl viena laika bumba ir cauri
| В другой раз мяч прошел
|
| Laiks izdarīt lielo maiņu
| Время иметь большое значение
|
| Saki skaļi un tieši pa pauri
| Скажи это вслух и прямо у реки
|
| Ja ne tagad, tad kad
| Если не сейчас, то когда
|
| Ja ne tu
| И не ты
|
| Mani modinātu
| Разбуди меня
|
| Ap pieciem, kad braucu no darba
| Около пяти, когда я ухожу с работы
|
| Gribu, piestāju benzīna tankā
| Я хочу остановиться у бензобака
|
| Laikam esmu ļoti es laimīgs
| Я, наверное, очень счастлив
|
| Es strādāju pareizā bankā
| работаю на правом берегу
|
| Neko negribu teikt tāpat vien
| я не хочу ничего такого говорить
|
| Tomēr jāsaka, tik- tak, pulkstenis skrien
| Однако надо сказать, что часы идут
|
| Skrien un steidzas
| Беги и спеши
|
| Slapju sienu nav jākrauj zārdos
| Мокрые стены не нужно укладывать
|
| Lietas jāsauc īstajos vārdos
| Вещи надо называть своими именами
|
| Vēl viena laika bumba ir cauri
| В другой раз мяч прошел
|
| Laiks izdarīt lielo maiņu
| Время иметь большое значение
|
| Saki skaļi un tieši pa pauri
| Скажи это вслух и прямо у реки
|
| Ja ne tagad, tad kad
| Если не сейчас, то когда
|
| Ja ne tu mani modinātu
| Если бы не ты разбудил меня
|
| Tā nogurt var tikai no svētkiem | От праздников можно только устать |