Перевод текста песни Gara diena - BrainStorm

Gara diena - BrainStorm
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gara diena , исполнителя -BrainStorm
Песня из альбома: Izlase 2000 - 2010
В жанре:Поп
Дата выпуска:20.10.2010
Язык песни:Латышский
Лейбл звукозаписи:Prāta Vētras skaņu ierakstu kompānija

Выберите на какой язык перевести:

Gara diena (оригинал)Духа день (перевод)
Gara, gara diena, Долгий, длинный день,
Saulrietā ļaujiet man paliekt vienam. На закате дай мне побыть одному.
Dodiet laiku, Дай мне время
Atrast soli nākamam pakāpienam. Найдите шаг к следующему шагу.
Piedz. Пьедз.
Gara, Гара,
gara čuska, гара чушка,
Manā ābelē vienīgo ābolu sargā. Единственное яблоко на моей яблоне охраняется.
Un neaizver acis И не закрывай глаза
Ne vasarā, ne ziemā bargā. Ни летом, ни зимой суровы.
Manas domas un lūpas, Мои мысли и губы
Tik pie ābola rītos un vakaros tiecas. Так тяготеет к яблоку по утрам и вечерам.
Un varbūt pat labi, И, может быть, даже хорошо,
Ka nekad līdz tam arī neaizsniedzas. Это никогда не было достигнуто раньше.
Gara, gara dzīve, Долгая, долгая жизнь,
Gara un grūta kā celsa un būta. Долго и тяжело, как это было.
Bet es mācos dienu, Но я изучаю день
Nodzīvot kā dzīvi vienu. Живи как живой.
Piedz. Пьедз.
Gara, gara čuska, Гара, гара чушка,
Manā ābelē vienīgo ābolu sargā. Единственное яблоко на моей яблоне охраняется.
Un neaizver acis, И не закрывай глаза
Ne vasarā, ne ziemā bargā. Ни летом, ни зимой суровы.
Manas domas un lūpas, Мои мысли и губы
Tik pie ābola rītos un vakaros tiecas. Так тяготеет к яблоку по утрам и вечерам.
Un varbūt pat labi, И, может быть, даже хорошо,
Ka nekad līdz tam arī neaizsniedzas. Это никогда не было достигнуто раньше.
Gara, gara dziesma, Длинная, длинная песня,
Katrai dziesmai reiz pienāk beigas. Каждая песня заканчивается раз и навсегда.
Bet man ir šī diena, Но у меня есть этот день
Kuru nodzīvot ar prieku bez steigas. Что бы жить в радость не торопясь.
Piedz. Пьедз.
Gara, gara čuska, Гара, гара чушка,
Manā ābelē vienīgo ābolu sargā. Единственное яблоко на моей яблоне охраняется.
Un neaizver acis, И не закрывай глаза
Ne vasarā, ne ziemā bargā. Ни летом, ни зимой суровы.
Manas domas un lūpas, Мои мысли и губы
Tik pie ābola rītos un vakaros tiecas. Так тяготеет к яблоку по утрам и вечерам.
Un varbūt pat labi, И, может быть, даже хорошо,
Ka nekad līdz tam arī neaizsniedzas. Это никогда не было достигнуто раньше.
Gara, gara diena, Долгий, длинный день,
Saulrietā ļaujiet man palikt vienam.На закате дай мне побыть одному.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: