Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au Revoir, исполнителя - Botany
Дата выпуска: 14.02.2016
Язык песни: Английский
Au Revoir(оригинал) |
Uh-uh |
I haven’t forgotten |
I couldn’t forget |
I remember my oaths |
I remember my duties |
I haven’t forgotten my loyalties |
Lookie here, it’s my blind spirit dance |
Learned it by the riverside, holding hands with Rosencrantz |
You ask: where is Guildenstern? |
On the other side of a long bridge I burned |
He remains so patient and pious |
Also pompous and probably going to die soon by gun fight |
At high noon we gon' find your blood type |
That’s how I’d talk if I was a Deadwood character |
Imma buy a pink Cadillac and blog Blue America |
Drive my momma wherever she need to be at |
Taking the corner slow |
I was raised on Brother J, X Clan |
I was always taught to pass my blessings to the next man |
Stomping, walking in my big black boots |
Stomping, walking in my big black boots |
(Living off the earth eating birds and fruits) |
(Living off the earth eating birds and fruits) |
The force of the winding path was sent tristen trip |
The living myth in the physical |
The young son of Bobby Digital with all wooden fingers |
Prone to write a poem when the gloom lingers |
Like I’ll swear the gin |
Might find an outback bearskin |
Where the coarse air wimmering |
Crack a Morse Code riddle quick |
Of course the boy’s all ready ready eat it hand full of mulberry berries |
I’m forgetting something |
I’m forgetting something |
I’m forgetting something |
How he’s so fluid conjuring poetics |
Bud Powell with the fez screaming: Off with their heads! |
(Who?) Bud Powell with the fez, nigga |
Next he’s tailored with the black keys |
Ashy hands and ashy black knees |
On eight chains of the oldest gold |
Crowned with fresh picked marigolds, yes I’m very old |
Stand in front, I’m only nine with the kasha in my right hand |
Увидимся(перевод) |
э-э |
я не забыл |
я не мог забыть |
Я помню свои клятвы |
Я помню свои обязанности |
Я не забыл о своей преданности |
Слушай, это танец моего слепого духа |
Узнал это на берегу реки, держась за руки с Розенкранцем |
Вы спросите: где Гильденстерн? |
На другой стороне длинного моста я сжег |
Он остается таким терпеливым и благочестивым |
Также напыщенный и, вероятно, скоро умрет в перестрелке |
В полдень мы найдем вашу группу крови |
Вот как бы я говорил, если бы был персонажем Дедвуда |
Я куплю розовый Кадиллак и буду вести блог Blue America |
Отвези мою маму туда, где ей нужно быть. |
Медленно входить в поворот |
Я вырос на брате J, X Clan |
Меня всегда учили передавать свои благословения следующему человеку |
Топаю, хожу в своих больших черных сапогах |
Топаю, хожу в своих больших черных сапогах |
(Живя на земле, питаясь птицами и фруктами) |
(Живя на земле, питаясь птицами и фруктами) |
Сила извилистого пути была отправлена тристен трип |
Живой миф в физическом |
Молодой сын Бобби Диджитал со всеми деревянными пальцами |
Склонен писать стихи, когда мрак задерживается |
Как будто я клянусь джином |
Может найти медвежью шкуру глубинки |
Где грубый воздух кипит |
Быстро разгадать загадку азбуки Морзе |
Конечно, мальчик уже готов, съешьте его полной рукой ягод тутового дерева. |
я что-то забыл |
я что-то забыл |
я что-то забыл |
Как он так плавно колдует поэтику |
Бад Пауэлл с криком в феске: Рубить им головы! |
(Кто?) Бад Пауэлл с феской, ниггер |
Далее он сшит с черными клавишами |
Пепельные руки и пепельно-черные колени |
На восьми цепочках из древнейшего золота |
Увенчанный свежесобранными ноготками, да, я очень стар |
Встань впереди, мне всего девять с кашей в правой руке |