| Midnight i walk this path alone
| Полночь, я иду по этому пути один
|
| No place to call my home
| Нет места, чтобы позвонить домой
|
| Twist the thorns around my fragile spine
| Скрутите шипы вокруг моего хрупкого позвоночника
|
| Stand up straight and proceed in one line
| Встаньте прямо и двигайтесь по одной линии
|
| I couldn’t predict what you wanted from me
| Я не мог предсказать, что ты хочешь от меня
|
| All i know is it’s the pain that sets me free
| Все, что я знаю, это боль, которая освобождает меня
|
| Conjure with me tonight
| Поколдуй со мной сегодня вечером
|
| Frozen in silence
| Застывший в тишине
|
| Waiting for the voices to return
| Ожидание возвращения голосов
|
| I still embrace the sound of one
| Я все еще принимаю звук одного
|
| The sound of one
| Звук одного
|
| Can you hear them now?
| Ты слышишь их сейчас?
|
| The walls are closing in
| Стены закрываются
|
| Constricting, suffocating
| Сжимающий, удушающий
|
| I can feel myself sinking
| Я чувствую, что тону
|
| Embrace the fear
| Примите страх
|
| PARALYSED
| ПАРАЛИЗОВАН
|
| FROZEN BY FEAR DOWN YOUR SPINE
| ЗАМОРОЖЕННЫЙ СТРАХОМ В ВАШЕМ ПОЗВОНОЧНИКЕ
|
| PARALYsED
| парализованный
|
| Heavily medicated
| Сильно лекарственный
|
| Don’t keep me restrained
| Не сдерживай меня
|
| Tjere’s nothing wrong with
| В этом нет ничего плохого
|
| Being sick and twisted inside your brain
| Быть больным и искривленным внутри вашего мозга
|
| SO WITNESS ALL OF THE PSYCHOLOGICAL SIDE EFFECTS
| ПОЭТОМУ УЗНАЙТЕ ВСЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ
|
| It’s too late for me now 'cause i
| Мне уже слишком поздно, потому что я
|
| Don’t want to be fixed
| Не хочу быть исправленным
|
| I WONT BE FROZEN BY FEAR
| Я НЕ ЗАМОРОЖУ ОТ СТРАХА
|
| Waiting for the silence
| В ожидании тишины
|
| But the screams are all that i hear
| Но крики - это все, что я слышу
|
| Waiting for some guidance
| Ожидание некоторых указаний
|
| Inflicting pain so show me those
| Причинение боли, так что покажите мне эти
|
| Bitter sweet tears
| Горькие сладкие слезы
|
| I won’t be frozen by fear
| Я не застыну от страха
|
| Midnight i walk this path alone
| Полночь, я иду по этому пути один
|
| No place to call my home
| Нет места, чтобы позвонить домой
|
| Twist the thorns around my fragile spine
| Скрутите шипы вокруг моего хрупкого позвоночника
|
| Stand up straight and proceed in one line
| Встаньте прямо и двигайтесь по одной линии
|
| I couldn’t predict what you wanted from me
| Я не мог предсказать, что ты хочешь от меня
|
| All i know is it’s the pain that sets me free
| Все, что я знаю, это боль, которая освобождает меня
|
| Conjure with me tonight
| Поколдуй со мной сегодня вечером
|
| PARALYSED | ПАРАЛИЗОВАН |