| Rock and roll
| Рок-н-ролл
|
| I might overflow
| я могу переполниться
|
| rock and roll
| рок-н-ролл
|
| mama rock me so
| мама качни меня так
|
| it’s just that superficial state of mind
| это просто поверхностное состояние ума
|
| and it come up on me and I’m tired
| и это приходит ко мне, и я устал
|
| of you and you
| из вас и вас
|
| come here and keep in time
| иди сюда и успевай
|
| rock and roll
| рок-н-ролл
|
| I’m on my own again
| Я снова один
|
| rock and roll
| рок-н-ролл
|
| come and be my friend
| приди и будь моим другом
|
| it’s just that unoffiacial frame of mind
| это просто неофициальное настроение
|
| it’ll cut me down and now I’m tight
| это сократит меня, и теперь я напряжен
|
| of you and you
| из вас и вас
|
| come and take a look inside
| зайди и загляни внутрь
|
| then run away
| тогда убегай
|
| from me
| от меня
|
| me… me…
| я… я…
|
| from me…, ohhh.
| от меня..., ооо.
|
| rock and roll
| рок-н-ролл
|
| I’m a one man boat
| Я лодка для одного человека
|
| rock and roll
| рок-н-ролл
|
| mama rock and roll
| мама рок-н-ролл
|
| it’s just that superficial state of mind
| это просто поверхностное состояние ума
|
| and it’ll creep up on me and now I’m tired
| и это подкрадется ко мне, и теперь я устал
|
| of you and you
| из вас и вас
|
| come here and try to keep in time
| иди сюда и попробуй успеть
|
| rock and roll
| рок-н-ролл
|
| I’m on my own again
| Я снова один
|
| rock and roll
| рок-н-ролл
|
| won’t you be my friend
| ты не будешь моим другом
|
| It’s just that unofficial way of life
| Это просто неофициальный образ жизни
|
| and it’ll cut my down with both hands tighed
| и это сократит меня, сжав обе руки
|
| when you or you
| когда ты или ты
|
| come and take a look inside
| зайди и загляни внутрь
|
| and run away
| и убежать
|
| from me…
| от меня…
|
| me… me…
| я… я…
|
| from me… me…
| от меня… меня…
|
| from me…
| от меня…
|
| me…
| меня…
|
| cause I’m living on this one man boat
| потому что я живу на этой лодке с одним человеком
|
| I got the feeling …
| У меня возникло ощущение…
|
| … the drink overflow, overflow
| … перелив напитка, перелив
|
| and the ocean sways you like a bitch you see
| и океан качает тебя, как суку, которую ты видишь
|
| it’s there man, but you know the pool likes me
| это там, чувак, но ты знаешь, что я нравлюсь бассейну
|
| and have a drink man and then we’ll ride through creek
| и выпей, а потом мы поедем через ручей
|
| from me…
| от меня…
|
| me… me…
| я… я…
|
| from me…
| от меня…
|
| from me…
| от меня…
|
| me… me…
| я… я…
|
| from me… ohhh | от меня… ооо |