| You were going on about your life of ease
| Вы говорили о своей легкой жизни
|
| But you never knew more than what you want pleased
| Но вы никогда не знали больше, чем то, что вы хотите, чтобы быть довольным
|
| In endless days which lay in the sun
| В бесконечные дни, лежащие на солнце
|
| In the last in mirage, would you stare or would you run
| В последнем мираже вы бы смотрели или бежали бы
|
| I saw you casted away, in the heavens in the sky
| Я видел, как тебя бросили, на небесах, в небе
|
| Always wondering, was this all for you and why?
| Всегда интересно, было ли это все для вас и почему?
|
| When you’re on your own and you’re blind to woe
| Когда ты один и не видишь горя
|
| Could you ever know, you’re not alone
| Могли бы вы когда-нибудь узнать, вы не одиноки
|
| So, meet me outside
| Итак, встретимся снаружи
|
| To see the sky is falling
| Чтобы увидеть, как небо падает
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| To see the cities burning
| Чтобы увидеть горящие города
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| To hear the noiss growing
| Чтобы услышать растущий шум
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| To hear th ruble yearning
| Услышать рублевую тоску
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| There will no tomorrow
| Завтра не будет
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| I could be closer to you
| Я мог бы быть ближе к тебе
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| Meet me outside | Встретимся снаружи |