
Дата выпуска: 14.03.2010
Язык песни: Английский
The Devil(оригинал) |
«Where Governments lie, God does not lie |
Where Governments change, God does not change |
And I’m through now. |
But let me leave you with one more thing |
Governments fail |
The British government had a Union Jack |
Her navies ruled the seven seas all the way down to the tip of Argentina in the |
Falklands, but the British failed |
And the United States of America government, when it came to treating her |
citizens of Indian decent fairly, she failed |
The government gives them the drugs, builds bigger prisons, passes a |
three-strike law, and then wants us to sing «God Bless America.» |
No, no, no. |
Not «God Bless America»; |
God Damn America! |
That’s in the Bible, |
for killing innocent people. |
God Damn America for treating her citizen as less |
than human. |
God Damn America as long as she keeps trying to act like she is God |
and she is supreme!" |
(перевод) |
«Там, где лгут правительства, Бог не лжет |
Там, где меняются правительства, Бог не меняется |
И я закончил. |
Но позвольте мне оставить вас с еще одной вещью |
Правительства терпят неудачу |
У британского правительства был Юнион Джек |
Ее флот управлял семью морями вплоть до оконечности Аргентины в |
Фолкленды, но англичане потерпели неудачу |
И правительство Соединенных Штатов Америки, когда дело дошло до лечения ее |
граждане Индии порядочного происхождения, она потерпела неудачу |
Правительство дает им наркотики, строит большие тюрьмы, |
закон о трех ударах, а затем хочет, чтобы мы спели «Боже, благослови Америку». |
Нет нет нет. |
Не «Боже, благослови Америку»; |
Проклятая Америка! |
Это в Библии, |
за убийство невинных людей. |
Черт бы побрал Америку за то, что она относится к своему гражданину как к меньшему |
чем человек. |
Черт бы побрал Америку, пока она пытается вести себя так, как будто она Бог |
и она высшая!" |