| Cockburn Bruce
| Кокберн Брюс
|
| 80 Humans
| 80 человек
|
| What About The Bond (4: 55)
| А как насчет Бонда (4: 55)
|
| Disharmony gives way
| Дисгармония уступает место
|
| To mute helplessness
| Чтобы заглушить беспомощность
|
| Not enough communication
| Недостаточно общения
|
| Too much not expressed
| Слишком много не выражено
|
| It’s all to easy
| Все очень просто
|
| To let go of hope
| Отпустить надежду
|
| To think there’s nothing worth saving
| Думать, что нечего экономить
|
| And let it all go up in smoke
| И пусть все это сгорит в дыму
|
| What about the the bond
| Что насчет облигации
|
| What about the mystical unity
| Как насчет мистического единства
|
| What about the bond
| Что насчет облигации
|
| Sealed in the loving presence of the Father
| Запечатанный в любящем присутствии Отца
|
| Dysfunction
| Дисфункция
|
| Of the institutions
| учреждений
|
| That should give a frame to work in
| Это должно дать основу для работы.
|
| Got to find our own solutions
| Нужно найти собственные решения
|
| Confusion
| Путаница
|
| Pressure from all sides
| Давление со всех сторон
|
| Got to head right down the centre
| Надо идти прямо по центру
|
| In the love that will abide
| В любви, которая пребудет
|
| What about the bond
| Что насчет облигации
|
| (repeat chorus)
| (повторить припев)
|
| Man and woman
| Мужчина и женщина
|
| Made to be one flesh
| Создан, чтобы быть одной плотью
|
| Nobody said it would be easy
| Никто не говорил, что будет легко
|
| But can we let go now and fail the test?
| Но можем ли мы сейчас отпустить ситуацию и провалить испытание?
|
| Now you could say
| Теперь вы могли бы сказать
|
| Life is full of moving on
| Жизнь полна движения вперед
|
| But do you want the pain that’s
| Но хочешь ли ты боли, которая
|
| Already been spent
| Уже потрачено
|
| To all be wasted -- c’mon
| Чтобы все было потрачено впустую - давай
|
| What about the bond
| Что насчет облигации
|
| (repeat chorus)
| (повторить припев)
|
| (Ottawa, March 28th, 1980) | (Оттава, 28 марта 1980 г.) |