
Дата выпуска: 31.12.1984
Язык песни: Английский
All Quiet Along the Potomac Tonight(оригинал) |
All quiet along the Potomac, they say |
Except now and then a stray picket |
Is shot as he walks on his beat to and fro |
By a rifleman hid in the thicket |
'Tis nothing, a private or two now and then |
Will not count in the news of the battle; |
Not an officer lost, only one of the men |
Moaning out all alone the death rattle |
«All quiet along the Potomac tonight!» |
All quiet along the Potomac tonight |
Where the soldiers lie peacefully dreaming |
And their tents in the rays of the clear autumn moon |
And the light of the camp fires are gleaming; |
There’s only the sound of the lone sentry’s tread |
As he tramps for the rock to the fountain |
And thinks of the two on the low trundle bed |
Far away in the cot on the mountain |
«All quiet along the Potomac tonight!» |
His musket falls slack — his face dark and grim |
Grows gentle with memories tender |
As he mutters a pray’r for the children asleep |
And their Mother — «may heaven defend her!» |
The moon seems to shine as brightly as then — |
That night when a love yet unspoken |
Leap’d up to his lips and when low murmur’d vows |
Were pledg’d to be ever unbroken |
«All quiet along the Potomac tonight!» |
Then drawing his sleeve roughly over his eye |
He dashes off tears that are welling |
And gathers his gun closer up to its place |
As if to keep down the heart-swelling |
He passes the fountain, the blasted pine tree |
The footstep is lagging and weary; |
Yet onward he goes, through the broad belt of light |
Toward the shades of the forest so dreary |
«All quiet along the Potomac tonight!» |
Hark! |
Was it the night wind that rustled the leaves |
Was it moonlight so wondrously flashing? |
It looks like a rifle -- «Ah! |
Mary, good-bye!» |
And the lifeblood is ebbing and splashing |
All quiet along the Potomac tonight |
No sound save the rush of the river; |
While soft falls the dew on the face of the dead — |
The picket’s off duty forever |
«All quiet along the Potomac tonight!» |
Сегодня Ночью На Потомаке Все Тихо(перевод) |
Все тихо вдоль Потомака, говорят они |
За исключением время от времени бродячего пикета |
Застрелен, когда он ходит в своем ритме взад и вперед |
Стрелком, спрятавшимся в чаще |
'Это ничего, частное или два время от времени |
Не будет учитываться в новостях о битве; |
Ни один офицер не потерялся, только один из солдат |
Стоны в полном одиночестве предсмертный хрип |
«Сегодня вечером на Потомаке все спокойно!» |
Сегодня все спокойно вдоль Потомака |
Где солдаты мирно лежат во сне |
И их шатры в лучах ясной осенней луны |
И мерцают огни костров; |
Есть только звук поступи одинокого часового |
Когда он идет по скале к фонтану |
И думает о двух на низкой раскладушке |
Далеко в кроватке на горе |
«Сегодня вечером на Потомаке все спокойно!» |
Его мушкет ослабевает — его лицо темное и мрачное |
Становится нежным с нежными воспоминаниями |
Когда он бормочет молитву за спящих детей |
И их Мать — «да защитит ее небо!» |
Луна, кажется, светит так же ярко, как и тогда — |
В ту ночь, когда любовь еще невысказана |
Подпрыгивал к губам и когда тихо бормотал клятвы |
Обещали никогда не сломаться |
«Сегодня вечером на Потомаке все спокойно!» |
Затем грубо натянув рукав на глаз |
Он смывает слезы, которые наворачиваются |
И собирает свой пистолет ближе к месту |
Как будто чтобы сдержать отек сердца |
Он проходит мимо фонтана, взорванной сосны |
Шаг запаздывающий и утомленный; |
Тем не менее, он идет вперед, через широкий пояс света |
К тени леса так тоскливо |
«Сегодня вечером на Потомаке все спокойно!» |
Слушай! |
Был ли это ночной ветер, который шелестел листьями |
Неужели лунный свет так дивно сверкнул? |
Похоже на винтовку -- «Ах! |
Мэри, до свидания!» |
И кровь приливает и плещется |
Сегодня все спокойно вдоль Потомака |
Ни звука, кроме журчания реки; |
Пока мягкая роса падает на лицо мёртвых – |
Пикет не дежурит навсегда |
«Сегодня вечером на Потомаке все спокойно!» |