
Дата выпуска: 31.01.2011
Язык песни: Английский
The Worst Old Ship (Waiting for the Day)(оригинал) |
The worst old brig that ever did weigh |
Sailed out of Harwich on a windy day |
And we’re waitin' for the day |
Waitin' for the day |
Waitin' for the day |
That we get our pay |
She was built in Roman time |
Held together with bits of twine |
And we’re waitin' for the day |
Waitin' for the day |
Waitin' for the day |
That we get our pay |
The skipper’s half Dutch and the mate’s a Jew |
The crew are fourteen men too few |
And we’re waitin' for the day |
Waitin' for the day |
Waitin' for the day |
That we get our pay |
Nothing in the galley, nothing in the hold |
But the skipper’s turned in with a bag of gold |
And we’re waitin' for the day |
Waitin' for the day |
Waitin' for the day |
That we get our pay |
Off Orford Ness she sprang a leak |
Hear her poor old timbers creak |
And we’re waitin' for the day |
Waitin' for the day |
Waitin' for the day |
That we get our pay |
We pumped our way round Lowestoft Ness |
When the wind backed round to the west-sou'-west |
And we’re waitin' for the day |
Waitin' for the day |
Waitin' for the day |
That we get our pay |
Through the Cockle to Cromer cliff |
Steering like a wagon with a wheel adrift |
And we’re waitin' for the day |
Waitin' for the day |
Waitin' for the day |
That we get our pay |
Into the Humber and up the town |
Pump you blighters, pump or drown |
And we’re waitin' for the day |
Waitin' for the day |
Waitin' for the day |
That we get our pay |
Her coal was shot by a Keadby crew |
Her bottom was rotten and it went right through |
So we’re waitin' for the day |
Waitin' for the day |
Waitin' for the day |
That we get our pay |
(перевод) |
Худший старый бриг, который когда-либо весил |
Отплыл из Харвича в ветреный день |
И мы ждем дня |
Жду дня |
Жду дня |
Что мы получаем нашу плату |
Она была построена в римское время |
Скреплены кусочками шпагата |
И мы ждем дня |
Жду дня |
Жду дня |
Что мы получаем нашу плату |
Шкипер наполовину голландец, а помощник - еврей |
Экипаж четырнадцать человек слишком мало |
И мы ждем дня |
Жду дня |
Жду дня |
Что мы получаем нашу плату |
Ничего на камбузе, ничего в трюме |
Но шкипер вернулся с мешком золота |
И мы ждем дня |
Жду дня |
Жду дня |
Что мы получаем нашу плату |
У Орфорд-Несс она дала утечку |
Услышьте, как скрипят ее бедные старые пиломатериалы |
И мы ждем дня |
Жду дня |
Жду дня |
Что мы получаем нашу плату |
Мы прокачали наш путь вокруг Лоустофт-Несс |
Когда ветер повернул на запад-юго-запад |
И мы ждем дня |
Жду дня |
Жду дня |
Что мы получаем нашу плату |
Через Кокл к утесу Кромер |
Рулевое управление, как фургон с дрейфующим колесом |
И мы ждем дня |
Жду дня |
Жду дня |
Что мы получаем нашу плату |
В Хамбер и вверх по городу |
Накачивайте, гады, накачивайте или топите |
И мы ждем дня |
Жду дня |
Жду дня |
Что мы получаем нашу плату |
Ее уголь был застрелен бригадой Кидби. |
Ее дно было гнилым, и оно прошло насквозь |
Итак, мы ждем дня |
Жду дня |
Жду дня |
Что мы получаем нашу плату |
Название | Год |
---|---|
Kansas City ft. Sam Butera, Bob Roberts, Bobby Morris | 1962 |
Honey Love ft. Sam Butera, Bob Roberts, Bobby Morris | 1962 |