| Violent twitch, growling pitch
| Сильное подергивание, рычащая подача
|
| Mechanical terror is out on the prowl, bitch
| Механический террор вышел на охоту, сука
|
| Tucked within «cadaver's inn»
| Спрятанный в «постоялом дворе»
|
| Gonna carve 'em a Siamese fucking twin
| Собираюсь вырезать им сиамского гребаного близнеца
|
| Fatal roar, fright galore
| Смертельный рев, испуг в изобилии
|
| Sweet little dreams soon quartered in four
| Сладкие сны скоро расквартированы в четыре
|
| Night’s the bait, death’s the trait
| Ночь приманка, смерть черта
|
| Cruel is the fate moving in for the checkmate
| Жестокая судьба приближается к мату
|
| Carving, cleaving, chopping, cutting, ripping, slicing, laceration
| Резьба, раскалывание, рубка, резка, разрывание, нарезка, разрыв
|
| Slashing, fucking, hacking, stabbing, piercing, scraping, mutilation
| Порезы, траханье, взлом, поножовщина, пирсинг, царапание, нанесение увечий
|
| The chain and the saw shall be the law
| Цепь и пила должны быть законом
|
| Pull the cord to the nightmare overture
| Потяните шнур к увертюре кошмара
|
| Horrors of foul gore knock on the door
| Ужасы грязной крови стучат в дверь
|
| As the blade sings the chainsaw lullaby
| Когда лезвие поет колыбельную бензопилы
|
| Mocking, cursing, loathing, grinning, writhing, throbbing, deprivation
| Насмешки, проклятия, отвращение, ухмылки, корчи, пульсации, лишения
|
| Sniffling, drooling, hissing, gnawing, chewing, spitting, deformation
| Сопли, слюнотечение, шипение, грызение, жевание, плевание, деформация
|
| The chain and the saw shall be the law
| Цепь и пила должны быть законом
|
| Pull the cord to the nightmare overture
| Потяните шнур к увертюре кошмара
|
| Horrors of foul gore knock on the door
| Ужасы грязной крови стучат в дверь
|
| As the blade sings the chainsaw lullaby
| Когда лезвие поет колыбельную бензопилы
|
| Buzzing air, ill fanfare
| Жужжащий воздух, плохие фанфары
|
| Engineering the devil’s own welfare
| Проектирование собственного благополучия дьявола
|
| Mean machine, ran obscene
| Средняя машина, работала непристойно
|
| Offering gas fuelled vaccine
| Предлагая газовую вакцину
|
| Oil on rust, blood on dust
| Масло на ржавчине, кровь на пыли
|
| Necromantical thirst for motorlust
| Некромантская жажда моторной страсти
|
| Carving, cleaving, chopping, cutting, ripping, slicing, laceration
| Резьба, раскалывание, рубка, резка, разрывание, нарезка, разрыв
|
| Slashing, fucking, hacking, shitting, piercing, scraping, mutilation
| Рубить, трахать, взламывать, какать, пирсинг, царапать, наносить увечья
|
| Oh here we go again
| О, вот и мы снова
|
| The honour to say grace with a peeled off face
| Честь сказать благодать с содранным лицом
|
| Mal de mer liquid crimson mire
| Mal de mer жидкая малиновая трясина
|
| A powered carnivore sure ain’t no bore
| Плотоядное животное с питанием точно не скучно
|
| Limbs process the chainsaw lullaby | Конечности обрабатывают колыбельную бензопилой |