Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chainsaw Lullaby, исполнителя - Bloodbath. Песня из альбома The Arrow of Satan is Drawn, в жанре
Дата выпуска: 25.10.2018
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Peaceville
Язык песни: Английский
Chainsaw Lullaby(оригинал) |
Violent twitch, growling pitch |
Mechanical terror is out on the prowl, bitch |
Tucked within «cadaver's inn» |
Gonna carve 'em a Siamese fucking twin |
Fatal roar, fright galore |
Sweet little dreams soon quartered in four |
Night’s the bait, death’s the trait |
Cruel is the fate moving in for the checkmate |
Carving, cleaving, chopping, cutting, ripping, slicing, laceration |
Slashing, fucking, hacking, stabbing, piercing, scraping, mutilation |
The chain and the saw shall be the law |
Pull the cord to the nightmare overture |
Horrors of foul gore knock on the door |
As the blade sings the chainsaw lullaby |
Mocking, cursing, loathing, grinning, writhing, throbbing, deprivation |
Sniffling, drooling, hissing, gnawing, chewing, spitting, deformation |
The chain and the saw shall be the law |
Pull the cord to the nightmare overture |
Horrors of foul gore knock on the door |
As the blade sings the chainsaw lullaby |
Buzzing air, ill fanfare |
Engineering the devil’s own welfare |
Mean machine, ran obscene |
Offering gas fuelled vaccine |
Oil on rust, blood on dust |
Necromantical thirst for motorlust |
Carving, cleaving, chopping, cutting, ripping, slicing, laceration |
Slashing, fucking, hacking, shitting, piercing, scraping, mutilation |
Oh here we go again |
The honour to say grace with a peeled off face |
Mal de mer liquid crimson mire |
A powered carnivore sure ain’t no bore |
Limbs process the chainsaw lullaby |
Колыбельная бензопилы(перевод) |
Сильное подергивание, рычащая подача |
Механический террор вышел на охоту, сука |
Спрятанный в «постоялом дворе» |
Собираюсь вырезать им сиамского гребаного близнеца |
Смертельный рев, испуг в изобилии |
Сладкие сны скоро расквартированы в четыре |
Ночь приманка, смерть черта |
Жестокая судьба приближается к мату |
Резьба, раскалывание, рубка, резка, разрывание, нарезка, разрыв |
Порезы, траханье, взлом, поножовщина, пирсинг, царапание, нанесение увечий |
Цепь и пила должны быть законом |
Потяните шнур к увертюре кошмара |
Ужасы грязной крови стучат в дверь |
Когда лезвие поет колыбельную бензопилы |
Насмешки, проклятия, отвращение, ухмылки, корчи, пульсации, лишения |
Сопли, слюнотечение, шипение, грызение, жевание, плевание, деформация |
Цепь и пила должны быть законом |
Потяните шнур к увертюре кошмара |
Ужасы грязной крови стучат в дверь |
Когда лезвие поет колыбельную бензопилы |
Жужжащий воздух, плохие фанфары |
Проектирование собственного благополучия дьявола |
Средняя машина, работала непристойно |
Предлагая газовую вакцину |
Масло на ржавчине, кровь на пыли |
Некромантская жажда моторной страсти |
Резьба, раскалывание, рубка, резка, разрывание, нарезка, разрыв |
Рубить, трахать, взламывать, какать, пирсинг, царапать, наносить увечья |
О, вот и мы снова |
Честь сказать благодать с содранным лицом |
Mal de mer жидкая малиновая трясина |
Плотоядное животное с питанием точно не скучно |
Конечности обрабатывают колыбельную бензопилой |