| Ta' dig af mig, hvis jeg synger lidt
| Позаботься обо мне, если я немного пою
|
| Du gi’r en rapper den der følelse
| Вы даете рэперу это чувство
|
| Føler jeg falder, alting gynger lidt
| Я чувствую, что падаю, все немного качается
|
| Smukke, jeg' på dig som din skønhedsplet
| Красиво, я на тебе, как на твоей красоте
|
| Ja, jeg har din ryg, du må ikk' tvivl' på mig
| Да, я прикрою твою спину, ты не должен «сомневаться» во мне.
|
| Baby, du' tryg, gi’r mit liv for dig
| Детка, ты в безопасности, отдам за тебя свою жизнь
|
| Du' alt, jeg har søgt siden, jeg var dreng
| Ты все, что я искал с тех пор, как был мальчиком
|
| Det varmeste jeg har mødt på en dag midt i marts
| Самый теплый день в середине марта
|
| Gi’r mig lyst til at rejs', la' os få os lidt kulør
| Заставляет меня хотеть путешествовать ', давайте немного цвета
|
| Kun du og jeg, la' os køre til vi dør
| Только ты и я, едем, пока не умрем
|
| Årh ja, du gør mig i bedre humør
| Ах да, ты поднимаешь мне настроение
|
| Jeg har aldrig følt så'n her før
| Я никогда не чувствовал себя так раньше
|
| Så baby, sig til din mama, at du ikk' kommer hjem i nat
| Так что, детка, скажи маме, что ты не вернешься домой сегодня вечером.
|
| Jeg passer på hendes lille skat
| Я забочусь о ее маленькой дорогой
|
| Og hvis du har problemer eller fjender, har jeg venner der er ladt
| И если у тебя проблемы или враги, у меня есть друзья, которые заряжены
|
| Holder dine hænder gennem alt
| Держит ваши руки через все
|
| Du ku' vær' min højre hånd
| Ты мог бы быть моей правой рукой
|
| Sørger for jeg når at komm'
| Убедитесь, что у меня есть время прийти '
|
| Være den der får mig op
| Будь тем, кто поднимает меня
|
| Før solen den står op
| Перед восходом солнца
|
| Du behøver ikk' nøjes med drømm'
| Вам не нужно «довольствоваться мечтой»
|
| Jeg gi’r dig allesammen
| я дам тебе все
|
| Vi gør det gang på gang
| Мы делаем это снова и снова
|
| Og om, og om, og om igen
| И снова, и снова, и снова
|
| La' os stik' af, vi ku' stik' af
| Давай отключим, мы ку отключим
|
| Fuld fart frem, fuck at se tilbage
| Полный вперед, черт возьми, чтобы оглянуться назад
|
| Stik' af, la' os stik' af
| Слезай, пошли '
|
| 260 i timen med taget taget af
| 260 в час со снятой крышей
|
| Stik' af, vi ku' stik' af
| Сойти, мы могли бы "сойти"
|
| Fuld fart frem, fuck at se tilbage
| Полный вперед, черт возьми, чтобы оглянуться назад
|
| Stik' af, la' os stik' af
| Слезай, пошли '
|
| 260 i timen med taget taget af, ja
| 260 в час со снятой крышей, да
|
| Jeg ved at vi begge har ledt efter ægte
| Я знаю, что мы оба ищем настоящего
|
| Alt, alt for længe, ja
| Все, слишком долго, да
|
| Det' langt fra perfekt, for ingen er perfekte
| Это далеко не идеально, потому что никто не идеален
|
| Sammen er vi næsten, ja
| Вместе мы почти, да
|
| Forventer intet, kun det bedste
| Ничего не ждите, только лучшее
|
| For jeg' ikk' vant til det, ja
| Потому что я «не» привык к этому, да
|
| Har prøvet at elske, men fik ikk' lært det
| Пытались любить, но не научились этому
|
| Men du virker forelsket, ja
| Но ты, кажется, влюблен, да
|
| Tal til mig, du ka' del' alt med mig
| Поговори со мной, ты можешь «поделиться» со мной всем
|
| Alting, ja, især din' ensom' natter
| Все, да, особенно твои «одинокие» ночи
|
| Altid, ja, hvis du nu bare ringer til mig
| Всегда, да, если ты просто позвонишь мне сейчас
|
| Om det' sommer eller vinter, om det regner eller skinner
| Будь то лето или зима, идет ли дождь или светит
|
| Så' jeg hos dig inden for en tim'
| Так что «Я буду с тобой через час»
|
| Smider din' bukser, du ka' rutinen
| Выбросьте свои штаны, вы можете «рутину»
|
| Ruller en skunk, og hvis du har vin
| Катит скунс и если у вас есть вино
|
| Gi’r du mig et blowjob, gi’r dig fri
| Сделай мне минет, дай мне выходной
|
| Du ku' vær' min højre hånd
| Ты мог бы быть моей правой рукой
|
| Sørger for jeg når at komm'
| Убедитесь, что у меня есть время прийти '
|
| Være den der får mig op
| Будь тем, кто поднимает меня
|
| Før solen den står op
| Перед восходом солнца
|
| Du behøver ikk' nøjes med drømm'
| Вам не нужно «довольствоваться мечтой»
|
| Jeg gi’r dig allesammen
| я дам тебе все
|
| Vi gør det gang på gang
| Мы делаем это снова и снова
|
| Og om, og om, og om igen
| И снова, и снова, и снова
|
| La' os stik' af, vi ku' stik' af
| Давай отключим, мы ку отключим
|
| Fuld fart frem, fuck at se tilbage
| Полный вперед, черт возьми, чтобы оглянуться назад
|
| Stik' af, la' os stik' af
| Слезай, пошли '
|
| 260 i timen med taget taget af
| 260 в час со снятой крышей
|
| Stik' af, vi ku' stik' af
| Сойти, мы могли бы "сойти"
|
| Fuld fart frem, fuck at se tilbage
| Полный вперед, черт возьми, чтобы оглянуться назад
|
| Stik' af, la' os stik' af
| Слезай, пошли '
|
| 260 i timen med taget taget af, ja
| 260 в час со снятой крышей, да
|
| Stik' af, stik' af
| Отключи, отключи
|
| Stik' af, stik' af | Отключи, отключи |