Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни As I Roved Out, исполнителя - Blackthorn.
Дата выпуска: 04.03.2009
Язык песни: Английский
As I Roved Out(оригинал) |
And who are you, me pretty fair maid |
And who are you, me honey? |
And who are you, me pretty fair maid |
And who are you, me honey? |
She answered me quite modestly |
«i am me mother’s darling.» |
With me too-ry-ay |
Fol-de-diddle-day |
Di-re fol-de-diddle |
Dai-rie oh |
And will you come to me mother’s house |
When the sun is shining clearly |
And will you come to me mother s house |
When the sun is shining clearly |
I’ll open the door and i’ll let you in |
And divil 'o one would hear us |
With me too-ry-ay |
Fol-de-diddle-day |
Di-re fol-de-diddle |
Dai-rie oh |
So i went to her house in the middle of the night |
When the moon was shining clearly |
So i went to her house in the middle of the night |
When the moon was shining clearly |
Shc opened the door and she let me in |
And divil the one did hear us |
With me too-ry-ay |
Fol-de-diddle-day |
Di-re fol-de-diddle |
Dai-rie oh |
She took me horse by the bridle and the bit |
And she led him to the stable |
She took me horse by the bridle and the bit |
And she let him to the stable |
Saying «there's plenty of oats for a soldier’s horse |
To eat it if he’s able.» |
With me too-ry-ay |
Fol-de-diddle-day |
Di-re fol-de-diddle |
Dai-rie oh |
Then she took me by the lily-white hand |
And she led me to the table |
Then she took me by the lily-white hand |
And she led me to the table |
Saying «there's plenty of wine for a soldier boy |
To drink it if you’re able.» |
With me too-ry-ay |
Fol-de-diddle-day |
Di-re fol-de-diddle |
Dai-rie oh |
Then i got up and made the bed |
And i made it nice and aisy |
Then i got up and made the bed |
And made nice and aisy |
Then i got up and laid her down |
Saying «lassie, are you able?» |
With me too-ry-ay |
Fol-de-diddle-day |
Di-re fol-de-diddle |
Dai-rie oh |
Oh and there we lay till the break of the day |
And divil a one did hear us |
There we lay till the break of the day |
And the divil one did hear us |
Then i arose and put on me clothes |
Saying «lassie, i must leave you.» |
With me too-ry-ay |
Fol-de-diddle-day |
Di-re fol-de-diddle |
Dai-rie oh |
And she, when will you return again |
And when will we get married |
When will you return again |
And when will we get married |
When broken shells make christmas bells |
We might well get married |
With me too-ry-ay |
Fol-de-diddle-day |
Di-re fol-de-diddle |
Dai-rie oh |
Пока Я Бродил(перевод) |
И кто ты, моя прекрасная дева |
А ты кто, мой милый? |
И кто ты, моя прекрасная дева |
А ты кто, мой милый? |
Она ответила мне довольно скромно |
«я мамина любимица». |
Со мной тоже-рай-ай |
Фол-де-диддл-день |
Di-re фол-де-диддл |
Дайри о |
И ты придешь ко мне в дом матери |
Когда солнце светит ясно |
И ты придешь ко мне в дом матери |
Когда солнце светит ясно |
Я открою дверь и впущу тебя |
И черт возьми, кто бы нас услышал |
Со мной тоже-рай-ай |
Фол-де-диддл-день |
Di-re фол-де-диддл |
Дайри о |
Так что я пошел к ней домой посреди ночи |
Когда луна сияла ясно |
Так что я пошел к ней домой посреди ночи |
Когда луна сияла ясно |
Шк открыла дверь и впустила меня |
И, черт возьми, тот, кто нас услышал |
Со мной тоже-рай-ай |
Фол-де-диддл-день |
Di-re фол-де-диддл |
Дайри о |
Она взяла меня под уздцы и удила |
И она привела его в конюшню |
Она взяла меня под уздцы и удила |
И она отпустила его в конюшню |
Поговорка «на солдатскую лошадь овса хватит |
Съесть, если сможет. |
Со мной тоже-рай-ай |
Фол-де-диддл-день |
Di-re фол-де-диддл |
Дайри о |
Потом она взяла меня за белоснежную руку |
И она привела меня к столу |
Потом она взяла меня за белоснежную руку |
И она привела меня к столу |
Говоря: «Для солдатского мальчика много вина |
Выпить, если сможешь. |
Со мной тоже-рай-ай |
Фол-де-диддл-день |
Di-re фол-де-диддл |
Дайри о |
Затем я встал и заправил постель |
И я сделал это красиво и легко |
Затем я встал и заправил постель |
И сделал красиво и легко |
Затем я встал и положил ее |
Говоря «девушка, ты в состоянии?» |
Со мной тоже-рай-ай |
Фол-де-диддл-день |
Di-re фол-де-диддл |
Дайри о |
О, и там мы лежали до рассвета |
И черт возьми, кто-то слышал нас |
Там мы лежим до рассвета |
И дьявол услышал нас |
Тогда я встал и оделся |
Говоря «Лэсси, я должен тебя покинуть». |
Со мной тоже-рай-ай |
Фол-де-диддл-день |
Di-re фол-де-диддл |
Дайри о |
И она, когда ты снова вернешься |
И когда мы поженимся |
Когда ты вернешься снова |
И когда мы поженимся |
Когда разбитые раковины делают рождественские колокола |
Мы вполне могли бы пожениться |
Со мной тоже-рай-ай |
Фол-де-диддл-день |
Di-re фол-де-диддл |
Дайри о |