| Came to so drained in a place of decline
| Пришел к такому истощению в месте упадка
|
| That had seemed like it’d lost all control
| Казалось, что он потерял контроль
|
| If there’s a system that provides bigger wisdom
| Если есть система, обеспечивающая большую мудрость
|
| I’m asking, I’m wanting to know
| Я спрашиваю, я хочу знать
|
| Some on a ledge with some thoughts over gravity
| Некоторые на уступе с некоторыми мыслями о гравитации
|
| And adequate means to end all
| И адекватные средства, чтобы положить конец всему
|
| Some on the edge with the lines from a proselytizer
| Некоторые на грани со строками прозелитизатора
|
| That shrouds them walls
| Это скрывает их стены
|
| Slow sedation poured into our veins
| Медленное успокоительное влилось в наши вены
|
| God or pure grain
| Бог или чистое зерно
|
| Somehow we are all the same
| Почему-то мы все одинаковы
|
| Fighting a feeling that everything’s poised
| Борьба с чувством, что все готово
|
| To go black at the flick of a switch
| Чтобы стать черным по щелчку выключателя
|
| Fighting the feeling this structure is weakening
| Борьба с ощущением, что эта структура ослабевает
|
| Breaking off stitch by stitch
| Разрывая стежок за стежком
|
| Am I stranger here? | Я здесь чужой? |