| Tamshylady ter, salqyndady dem
| Пот капал, и было холодно
|
| Muńly júrekke tabylmady em
| Я не нашел правильное сердце
|
| Kózderimdi jap, kórgim kelmeıdi
| Закрой глаза, я не хочу видеть
|
| Qatygez ǵalam, meni sezbeıdi
| Жестокий мир меня не заметил
|
| Júregimdi usta, keýdem múlde tar
| Мое сердце было мастером, и я был очень узким
|
| Qysylyp baram jara muńynda al
| я бы хотел кусок вырезки
|
| Qalaısha adam bulaı tózimdi?
| Смирился ли с этим остальной мужчина?
|
| Janym shashyrap jerge ezildi
| Моя душа была раздавлена на землю в спешке
|
| Urlanyp qara, bola almaıdy teń
| Его похитили, и он не мог иметь детей
|
| Jylady aspan, jylady álem
| Ветер дул в небо, ветер дул мир
|
| Qaldyrǵan maǵan baqytty alyp kel
| Принеси мне счастье
|
| Qolymdy sozam maǵan jaryq ber...
| Подари мне свет, когда я прощаюсь...
|
| Jaryq ber
| Дай свет
|
| Jaryq ber
| Дай свет
|
| Jaryq ber
| Дай свет
|
| Jaryq ber
| Дай свет
|
| (ýýý)
| (гггг)
|
| Kúndelikti bir kún qaıtalana beredi me?
| Повторится ли рутина однажды?
|
| Nege sharasyz qaldyrady taǵdyr meni kúnde?
| Почему судьба оставляла меня беспомощным каждый день?
|
| Jabyq joldar esik tappadym, qarańǵy qamal, labırınt
| Я нашел закрытую дверь, черную осаду, лабиринт
|
| Bul kimnen kelgen zaýal?
| Чья это вина?
|
| Eı, jaryq ber maǵan tynym taýym ber
| Эй, дай мне перерыв и дай мне перерыв
|
| Estıdi me meni, estıdi me meni?
| Ты меня слышал, ты меня слышал?
|
| Aýasy joq, tarylyp tuńshyǵýdamyn
| Нет смысла говорить тебе сейчас - я не хочу портить сюрприз
|
| Júrekti shúberekpen súrtsemde, tikenekterinen qutylmadym men
| Когда я вытирал свое сердце, я не мог избавиться от шипов.
|
| Joq, endi kerek emes, meni synaǵandaryńnyń shegi de jetti
| Нет, мне это больше не нужно
|
| Jaman aram eles túsime kirdi de qıratyp janymnyń tósinen tepti
| Jaman aram eles tüsime вошел и разбил цвет моей души
|
| Dálme dál solaı óńimde qaıtalanady dep qoryqpasam da ólemin?
| Боюсь ли я, что умру, если не буду повторять одно и то же снова и снова?
|
| Sońynda tómeńgi tereńdikte topyraqpen teńdesem!
| В конце концов, дно равно глубине грунта!
|
| Kinálama meni jaı adammyń
| Не вини меня
|
| Kinálama ózim jaýap beremin
| Я хотел бы сделать бронирование
|
| Qabyldamadym men kereksiz ýyńdy
| Я не понял, я взял без необходимости
|
| Sonda da dirildep jatyr denem
| В конце концов, я пытаюсь воскресить
|
| Kózim aqty kóre almady, alynbaıtyndaı beles
| Я не видел белого, вот и все
|
| Biraq bireý sybyrlaıdy "Bul áli sońy emes"!
| Но кто-то прошептал: «Это еще не конец!»
|
| Júregimdi usta, keýdem múlde tar
| Мое сердце было мастером, и я был очень узким
|
| Qysylyp baram jara muńymdy al
| Сожмите планку и возьмите рану
|
| Qalaısha adam bulaı tózimdi?
| Смирился ли с этим остальной мужчина?
|
| Janym shashyrap jerge ezildi
| Моя душа была раздавлена на землю в спешке
|
| Urlanyp qara, bola almaıdy tek
| Его похитили, но он не мог иметь детей
|
| Jylady aspan, jylady álem
| Ветер дул в небо, ветер дул мир
|
| Qaldyrǵan maǵan baqytty alyp kel
| Принеси мне счастье
|
| Qolymdy sozam maǵan jaryq ber...
| Подари мне свет, когда я прощаюсь...
|
| Jaryq ber
| Дай свет
|
| Jaryq ber
| Дай свет
|
| Jaryq ber
| Дай свет
|
| Jaryq ber
| Дай свет
|
| (ýýý, ooo)
| (ууу, ооо)
|
| Qustar, tez qaıta oralady
| Птица быстро вернулась
|
| Toqtat, sende bári ońalady
| Стоп, ты в порядке
|
| "Bul sońy emes" óz ózime aıtam
| «Это не конец», — говорю я себе
|
| Bul sońy emes, endi bárin qaıtar
| Это еще не конец, все кончено
|
| Qustar, tez qaıta oralady
| Птица быстро вернулась
|
| Toqtat, sende bári ońalady
| Стоп, ты в порядке
|
| "Bul sońy emes" óz ózime aıtam
| «Это не конец», — говорю я себе
|
| Bul sońy emes, endi bárin qaıtar
| Это еще не конец, все кончено
|
| Тамшылады тез, салқындады дем
| Быстро капает, охлаждает дыхание
|
| Мұңлы жүрекке табылмады ем
| Нет лекарства от грустного сердца
|
| Көздерімді жап, көргім келмейді
| Я не хочу закрывать глаза и видеть
|
| Қатыгез ғалам, мені сезбейді
| Жестокая вселенная, не чувствуй меня
|
| Жүрегімді ұста, кеудем мүлде тар
| Держи мое сердце, моя грудь очень узкая
|
| Қысылып барам жара мұңында ал
| мне больно
|
| Қалайша адам бұлай төзімді?
| Как человек может быть таким толерантным?
|
| Жаным шашырап жерге езілді
| Моя душа была раздавлена на землю
|
| Ұрланып қара, бола алмайды тек
| Смотри, его нельзя украсть
|
| Жылады аспан, жылады әлем ·
| Небо теплое, мир теплый ·
|
| Қалдырған маған бақытты алып кел
| Принеси мне счастье осталось
|
| Қолымды созам маған жарық бер...
| Я протягиваю руку и даю мне свет...
|
| Жарық бер
| Дай свет
|
| Жарық бер
| Дай свет
|
| Жарық бер
| Дай свет
|
| Жарық бер
| Дай свет
|
| Күнделікті бір күн қайталана береді ме?
| Это повторяется каждый день?
|
| Неге шарасыз қалдырады тағдыр мені күнде?
| Почему судьба оставляет меня беспомощным каждый день?
|
| Жабық жолдар есік таппадым, қараңғы қамал, лабиринт
| Закрытые дороги, я не мог найти дверь, темный замок, лабиринт
|
| Бұл кімнен келген зауал?
| Чьё это сообщение?
|
| Эй, жарық бер маған тыным тауып бер
| Эй, зажги и дай мне передохнуть
|
| Естиді ме мені, естиді ме мені?
| Ты меня слышишь, ты меня слышишь?
|
| Ауасы жоқ, тарылып тұңшығудамын
| мне не хватает дыхания
|
| Жүректі шүберекпен сүртсем де, тікенектерінен құтылмадым мен
| Хоть сердце тряпкой вытер, но от шипов не избавился
|
| Жоқ, енді керек емес, мені сынағандарынның шегі де жетті
| Нет, больше не надо, меня критиковали
|
| Жаман арам елес түсіме кірді де қиратып жанымның төсіне тепті
| У меня был плохой сон, и он ударил меня в грудь
|
| Дәлме дәл солай өңімде қайталанады деп қорықпасам да өлемін?
| Я умру, если не буду бояться, что то же самое произойдет с моим продуктом?
|
| Соңында төмеңгі тереңдікте топырақпен теңдесем!
| Наконец, позвольте мне сравнить с почвой на меньшей глубине!
|
| Кінәлама мені жай адаммың
| Не вини меня за то, что я обычный человек
|
| Кінәлама өзім жауап беремін
| я сама в этом виновата
|
| Қабылдамадым мен керексіз өмірді
| Я не принял ненужную жизнь
|
| Сонда да дірілдеп жатыр денем
| Мое тело все еще трясется
|
| Көзім ақты көре алмады , алынбайтындай белес
| Мои глаза не могли видеть белизну, их нельзя было убрать
|
| Бірақ біреу сыбырлайды "Бұл әлі соңы емес"!
| Но кто-то шепчет: «Это не конец»!
|
| [Алдыңғы Қайырма]
| [Предыдущий припев]
|
| Жүрегімді ұста, кеудем мүлде тар
| Держи мое сердце, моя грудь очень узкая
|
| Қысылып барам жара мұңымды ал
| мне очень жаль это слышать
|
| Қалайша адам бұлай төзімді?
| Как человек может быть таким толерантным?
|
| Жаным шашырап жерге езілді
| Моя душа была раздавлена на землю
|
| Ұрланып қара, бола алмайды тек
| Смотри, его нельзя украсть
|
| Жылады аспан, жылады әлем
| Небо теплое, мир теплый
|
| Қалдырған маған бақытты алып кел
| Принеси мне счастье осталось
|
| Қолымды созам маған жарық бер...
| Я протягиваю руку и даю мне свет...
|
| Жарық бер
| Дай свет
|
| Жарық бер
| Дай свет
|
| Жарық бер
| Дай свет
|
| Жарық бер
| Дай свет
|
| Құстар тез қайта оралад
| Птицы быстро возвращаются
|
| Тоқтат, сенде бәрі оңалады
| Стой, все у тебя будет хорошо
|
| "Бұл соңы емес" өз өзіме айтам
| «Это не конец», — говорю я себе.
|
| Бұл соңы емес, енді бәрін қайтар
| Это не конец, верни все сейчас
|
| Құстар тез қайта оралад
| Птицы быстро возвращаются
|
| Тоқтат, сенде бәрі оңалады
| Стой, все у тебя будет хорошо
|
| "Бұл соңы емес" өз өзіме айтам
| «Это не конец», — говорю я себе.
|
| Бұл соңы емес, енді бәрін қайтар | Это не конец, верни все сейчас |