| Hey
| Привет
|
| Fourteen, nineteen, fourteen, one
| Четырнадцать, девятнадцать, четырнадцать, один
|
| Or a series of wolves
| Или серия волков
|
| And make two, make three, make many Vietnams
| И сделайте два, сделайте три, сделайте много Вьетнамов
|
| So look out, we’re a politician
| Так что берегитесь, мы политик
|
| Outside, a child’s being beaten
| Снаружи бьют ребенка
|
| Outside, there’s frost on the windshield
| Снаружи иней на лобовом стекле
|
| Outside, drive me through outside
| Снаружи, проведи меня снаружи
|
| A voice from the smoke
| Голос из дыма
|
| A voice from the bed
| Голос с кровати
|
| A singing voice
| Поющий голос
|
| A gesture in silence
| Жест в тишине
|
| A voice from the smoke
| Голос из дыма
|
| A voice from the bed
| Голос с кровати
|
| A singing voice
| Поющий голос
|
| A gesture in silence
| Жест в тишине
|
| Outside, the one hundred million
| Снаружи сто миллионов
|
| Outside, Moscow was rusty
| Снаружи Москва была ржавой
|
| Outside, drive me through outside
| Снаружи, проведи меня снаружи
|
| Just eyeballs in the camera
| Просто глаза в камеру
|
| I don’t know why I treat you so bad
| Я не знаю, почему я так плохо отношусь к тебе
|
| Smell the smoke on my clothes
| Запах дыма на моей одежде
|
| Clean me up, my heart beats faster
| Очисти меня, мое сердце бьется быстрее
|
| Outside, they’re waving up tapes now
| Снаружи сейчас размахивают лентами
|
| Outside, we’ve made for control
| Снаружи мы сделали для контроля
|
| Outside, drive me through outside
| Снаружи, проведи меня снаружи
|
| Jacking off to late night TV
| Дрочу на ночной телевизор
|
| Don’t you pick a side
| Не выбирай сторону
|
| He’s too famous to be, that’s our policy
| Он слишком известен, чтобы быть им, такова наша политика.
|
| Bring us together, we’re a politician
| Объедините нас, мы политики
|
| Bring us together, we’re a politician
| Объедините нас, мы политики
|
| Bring us together, we’re a politician
| Объедините нас, мы политики
|
| Bring us together, we’re a politician
| Объедините нас, мы политики
|
| A new Van Gogh
| Новый Ван Гог
|
| A new Van Gogh
| Новый Ван Гог
|
| A new Van Gogh
| Новый Ван Гог
|
| Gotta move, gotta go
| Должен двигаться, должен идти
|
| A new Van Gogh
| Новый Ван Гог
|
| A new Van Gogh
| Новый Ван Гог
|
| A new Van Gogh
| Новый Ван Гог
|
| You gotta move, you gotta go
| Ты должен двигаться, ты должен идти
|
| You gotta move
| ты должен двигаться
|
| You gotta go
| Тебе надо идти
|
| Tension! | Напряжение! |