| The little toy dog is covered with dust
| Маленькая игрушечная собачка покрыта пылью
|
| But sturdy and stanch he stands
| Но крепкий и стойкий он стоит
|
| And the little toy soldier is red with rust
| И маленький игрушечный солдатик красный от ржавчины
|
| And his musket moulds in his hands
| И его мушкет лепится в его руках
|
| Time was when the little toy dog was new
| Было время, когда маленькая игрушечная собачка была новой
|
| And the soldier was passing fair
| И солдат проходил ярмарку
|
| And that was the time when our Little Boy Blue
| И это было время, когда наш Маленький Мальчик Синий
|
| Kissed them and put them there
| Поцеловал их и положил их туда
|
| «Now, don’t you go till I come,» he said
| «Теперь не уходи, пока я не приду», — сказал он.
|
| «And don’t you make any noise!»
| «И не шумите!»
|
| So, toddling off to his trundle-bed
| Итак, ковыляя к своей раскладушке
|
| He dreamt of the pretty toys
| Он мечтал о красивых игрушках
|
| And, as he was dreaming, an angel song
| И, как он мечтал, песня ангела
|
| Awakened our Little Boy Blue
| Разбудил нашего голубого мальчика
|
| Oh! | Ой! |
| the years are many, the years are long
| лет много, годы длинные
|
| But the little toy friends are true
| Но маленькие игрушечные друзья верны
|
| Ay, faithful to Little Boy Blue they stand
| Да, они верны Маленькому мальчику Блу.
|
| Each in the same old place
| Каждый в том же старом месте
|
| Awaiting the touch of a little hand
| В ожидании прикосновения маленькой руки
|
| The smile of a little face
| Улыбка маленького лица
|
| And they wonder, as waiting the long years through
| И они удивляются, как ждут долгие годы через
|
| In the dust of that little chair
| В пыли этого маленького стульчика
|
| What has become of our Little Boy Blue
| Что стало с нашим Little Boy Blue
|
| Since he kissed them and put them there | Так как он поцеловал их и положил их туда |