| You'd Better Go Now (оригинал) | Тебе Лучше Уйти Сейчас. (перевод) |
|---|---|
| Miscellaneous | Разное |
| YOU BETTER GO NOW | ВАМ ЛУЧШЕ УЙТИ СЕЙЧАС |
| Irvin Graham / S. Bickley Reichner | Ирвин Грэм / С. Бикли Райхнер |
| You better go now | Тебе лучше уйти сейчас |
| Because I like you much, too much | Потому что ты мне очень нравишься, слишком сильно |
| You have a way with you | У вас есть способ с вами |
| You ought to know now | Вы должны знать сейчас |
| Just why I like you very much | Просто почему ты мне очень нравишься |
| The night was gay with you | Ночь была веселой с тобой |
| There’s the moon above | Там луна выше |
| And it gives my heart a lot of swing | И это дает моему сердцу много колебаний |
| In your eyes there’s love | В твоих глазах любовь |
| And the way I feel it must be spring | И то, как я чувствую, должно быть весна |
| I want you so now | Я так хочу тебя сейчас |
| You have lips I love to touch | У тебя есть губы, к которым я люблю прикасаться |
| You better go now | Тебе лучше уйти сейчас |
| You better go, 'cause I like you much, too much | Тебе лучше уйти, потому что ты мне очень, слишком сильно нравишься |
