| Miss Brown To You (оригинал) | Мисс Браун Для Вас (перевод) |
|---|---|
| Miscellaneous | Разное |
| MISS BROWN TO YOU | МИСС БРАУН ДЛЯ ВАС |
| Leo Robin / Richard Whiting / Ralph Rainger | Лео Робин / Ричард Уайтинг / Ральф Рейнджер |
| Who do you think is comin' to town | Как вы думаете, кто едет в город |
| You’ll never guess who | Вы никогда не догадаетесь, кто |
| Lovable, hugable Emily Brown | Милая, обаятельная Эмили Браун |
| Miss Brown to you | Мисс Браун для вас |
| What if the rain comes pattering down | Что делать, если идет дождь |
| My heaven is blue | Мои небеса голубые |
| Can it be sending me Emily Brown | Может быть, это посылает мне Эмили Браун |
| Miss Brown to you | Мисс Браун для вас |
| I know her eyes will thrill ya | Я знаю, что ее глаза будут волновать тебя |
| But go slow, oh, oh | Но иди медленно, о, о |
| Don’t you all get too familiar | Разве вы не слишком знакомы |
| Why do you think she’s comin' to town | Как вы думаете, почему она едет в город |
| Just wait and you’ll see | Просто подожди, и ты увидишь |
| The lovable little Miss Brown to you | Милая маленькая мисс Браун для вас |
| Is baby to me, yes, yes | Ребенок для меня, да, да |
| Mark it down | Отметьте это |
