| Autumn In New-York (оригинал) | Осень В Нью-Йорке (перевод) |
|---|---|
| It’s time to end my holiday and bid the country a hasty farewell | Пора заканчивать отпуск и поспешно прощаться со страной |
| So on this gray and melancholy day, I’ll move to a Manhattan hotel | Так что в этот серый и меланхоличный день я перееду в отель на Манхэттене |
| I’ll dispose of my rose-colored chattels and prepare for my share of adventures | Я избавлюсь от своего розового движимого имущества и приготовлюсь к своей доли приключений |
| and battles | и битвы |
| Here on the twenty-seventh floor looking down on the city I hate and adore! | Здесь, на двадцать седьмом этаже, глядя вниз на город, который я ненавижу и обожаю! |
| Autumn in New York, why does it seem so inviting? | Осень в Нью-Йорке, почему она кажется такой манящей? |
| Autumn in New York, it spells the thrill of first-nighting | Осень в Нью-Йорке, это трепет первой ночи |
| Glittering crowds and shimmering clouds in canyons of steel, they’re making me | Сверкающие толпы и мерцающие облака в стальных каньонах заставляют меня |
| feel I’m home | чувствую, что я дома |
| It’s autumn in New York that brings the promise of new love | Осень в Нью-Йорке обещает новую любовь |
| Autumn in New | Осень в Новом |
| York is often mingled with pain | Йорк часто смешивается с болью |
| Dreamers with empty hands may sigh for exotic lands | Мечтатели с пустыми руками могут вздыхать об экзотических землях |
| It’s autumn in New York | Осень в Нью-Йорке |
| It’s good to live again | Хорошо снова жить |
