| summer night in harlem
| летняя ночь в гарлеме
|
| man it’s really hot
| человек, это действительно жарко
|
| well its too hot to sleep and too cold to eat
| слишком жарко, чтобы спать, и слишком холодно, чтобы есть
|
| I don’t care if I die or not
| Мне все равно, умру я или нет
|
| winter night in Harlem
| зимняя ночь в Гарлеме
|
| oh old radiator won’t get hot
| о, старый радиатор не нагревается
|
| and that mean old landlord
| и это значит старый помещик
|
| he don’t care if I freeze to death or not
| ему все равно, замерзну я насмерть или нет
|
| Saturday night in harlem
| Субботний вечер в Гарлеме
|
| oh everything’s alright
| о, все в порядке
|
| really swing and shake your pretty thing
| действительно качайте и встряхивайте свою красивую вещь
|
| hey the parties out of sight
| Эй стороны вне поля зрения
|
| sunday morning here in harlem
| воскресное утро здесь, в гарлеме
|
| everybody’s all dressed up
| все одеты
|
| here folk’s gettin in from the party
| сюда приходят люди с вечеринки
|
| and the good folks just got up
| и хорошие люди только что встали
|
| crooked delegation wants big donation
| кривая делегация хочет большое пожертвование
|
| to sent some jive preacher to the Holy Land
| отправить какого-нибудь джайв-проповедника на Святую Землю
|
| hey honey don’t you give your money
| Эй, дорогая, ты не даешь свои деньги
|
| to that lying cheatin man
| этому лживому мошеннику
|
| repeat Saturday night, Sunday morning, and Crooked delegation.
| повторить в субботу вечером, в воскресенье утром и Кривую делегацию.
|
| I want tell bout harlem, harlem, harlem.
| Я хочу рассказать о Гарлеме, Гарлеме, Гарлеме.
|
| I want to tell bout cold baloney
| Я хочу рассказать о холодной чепухе
|
| and I’m home all by myself
| и я дома одна
|
| just 5 years old and show is cold
| всего 5 лет, а шоу холодное
|
| mama cookin steak for someone else
| мама готовит стейк для кого-то другого
|
| show am sleepy but gonna wait
| шоу я сонный, но подожду
|
| till mama comes
| пока мама не придет
|
| if the rich folks don’t eat up all that good meat I believe she gonna bring me
| если богатые люди не съедят все это хорошее мясо, я верю, она принесет мне
|
| some
| некоторый
|
| I wanna tell u bout harlem, harlem harlem harlem
| Я хочу рассказать тебе о Гарлеме, Гарлеме, Гарлеме, Гарлеме.
|
| I wanna tell bout cold baloney
| Я хочу рассказать о холодной чепухе
|
| may noise and bread
| может шум и хлеб
|
| if it wasn’t for cold baloney
| если бы не холодный вздор
|
| don’t u know I would have been dead
| разве ты не знаешь, что я был бы мертв
|
| oh mama she sure is tired
| о, мама, она точно устала
|
| she said what u eatin son
| она сказала, что ты ешь, сын
|
| I’m eatin a baloney sandwich sure is looks good would u please fix your mama one | Я ем бутерброд с чепухой, он выглядит хорошо, пожалуйста, почини свою маму |