| I can’t fight this feeling that won’t go away
| Я не могу бороться с этим чувством, которое не пройдет
|
| In too deep to think of looking back, yeah
| Слишком глубоко, чтобы думать о том, чтобы оглянуться назад, да
|
| You go stealing hearts and then you run away
| Ты идешь красть сердца, а потом убегаешь
|
| And I keep holding on to what we had
| И я продолжаю держаться за то, что у нас было
|
| When it comes to you, girl
| Когда дело доходит до тебя, девочка
|
| I’m prepared to do anything that it takes
| Я готов сделать все, что потребуется
|
| I’m falling down, fall on me
| Я падаю, падай на меня
|
| Zero games, baby, please
| Ноль игр, детка, пожалуйста
|
| Please, please, yeah
| Пожалуйста, пожалуйста, да
|
| 'Cause I’m never giving you up
| Потому что я никогда тебя не брошу
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, no
| Не сдам тебя, нет.
|
| 'Cause I’m never giving you up
| Потому что я никогда тебя не брошу
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, no
| Не сдам тебя, нет.
|
| Some cardio and mimosas in the morning
| Немного кардио и мимозы по утрам
|
| I just can’t get enough of you (Ooh)
| Я просто не могу насытиться тобой (Ооо)
|
| Just name it, girl, you know that I’d be on it
| Просто назови это, девочка, ты знаешь, что я буду на этом
|
| I just can’t say no to you
| Я просто не могу сказать тебе нет
|
| When it comes to you, girl
| Когда дело доходит до тебя, девочка
|
| I’m prepared to do anything that it takes
| Я готов сделать все, что потребуется
|
| I’m falling down, fall on me
| Я падаю, падай на меня
|
| Zero games, baby, please
| Ноль игр, детка, пожалуйста
|
| Please, please, yeah
| Пожалуйста, пожалуйста, да
|
| 'Cause I’m never giving you up
| Потому что я никогда тебя не брошу
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, no
| Не сдам тебя, нет.
|
| 'Cause I’m never giving you up
| Потому что я никогда тебя не брошу
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, no
| Не сдам тебя, нет.
|
| You know I got it bad for you
| Вы знаете, я получил это плохо для вас
|
| Give up all I have for you
| Откажись от всего, что у меня есть для тебя
|
| You gon' make me beg for you
| Ты заставишь меня умолять тебя
|
| Baby, if you wanna live it up, I’m down
| Детка, если ты хочешь жить, я подавлен
|
| 'Cause I’m never giving you up
| Потому что я никогда тебя не брошу
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, no
| Не сдам тебя, нет.
|
| I’m no good at waking up without you
| Я не умею просыпаться без тебя
|
| Without you
| Без тебя
|
| My hands are shaking, I’m breaking up without you
| У меня трясутся руки, я расстаюсь без тебя
|
| Without you
| Без тебя
|
| 'Cause I’m never giving you up
| Потому что я никогда тебя не брошу
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, no
| Не сдам тебя, нет.
|
| 'Cause I’m never giving you up
| Потому что я никогда тебя не брошу
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, no
| Не сдам тебя, нет.
|
| You know I got it bad for you
| Вы знаете, я получил это плохо для вас
|
| Give up all I have for you
| Откажись от всего, что у меня есть для тебя
|
| You gon' make me beg for you
| Ты заставишь меня умолять тебя
|
| Baby, if you wanna live it up, I’m down
| Детка, если ты хочешь жить, я подавлен
|
| 'Cause I’m never giving you up
| Потому что я никогда тебя не брошу
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, not giving you up
| Не сдавать тебя, не сдавать тебя
|
| Not giving you up, no | Не сдам тебя, нет. |