Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни London Song , исполнителя -Дата выпуска: 10.08.2017
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни London Song , исполнителя -London Song(оригинал) |
| Where the road runs down |
| To the river bank |
| And the mudlarks search on the shore |
| Where the watermen set sail |
| For the towns upstream |
| Upon a golden course to Runnymede |
| Where the water’s edge |
| Meets the squares and the streets |
| The river 'knows the mood |
| Of kings and crowds and priests' |
| Take tea in the gardens |
| Drunk for a penny or two |
| Stars will lead you home |
| Sailing on the English way |
| Racing on the high tides |
| Here by the riverside |
| Reaching for the day’s last light |
| When the Houses fall |
| And the flames meet the sky |
| Turner takes his boat out |
| To catch the light |
| And far downstream the Alice is clean gone |
| In the dark she slipped away |
| Racing on the English way |
| Sails against the skyline |
| Down by the water’s edge |
| Reaching for the last light |
| Time and tide wait for no man |
| A river passing by |
| As the crowds fade away |
| The fires grow cold in the east |
| Skylon rises in a brave new world |
| The clocks are stopped |
| And boats are held |
| Time and tide wait for no man |
| And now the ship has sailed |
| And the crowds fade away |
| But by the water’s edge |
| At the end of the road |
| I still reach for the day’s last light |
| Lost rivers of London |
| Long lost rivers of London |
| By the palace and the abbeys |
| By the lakes in the parks |
| Black waters rise |
| From one hundred springs and wells |
| Lost rivers of London town |
| Long lost rivers of London town |
| Underneath the houses on the |
| Old Kent Road |
| If you listen very hard |
| You can hear the river flow |
| Headwaters out on the hills |
| And the meadows |
| Run through the fields |
| To the city streets |
| Paved with stone |
| And after the rain |
| Through the cracks in the pavement |
| The rivers will rise |
| As they make their way |
| To the shore |
| Lost rivers of London town |
| Long lost rivers of London town |
| Canute sailed the Effra |
| On the high spring tide |
| Now the black river hides |
| Under Turnagain Lane |
| Lost rivers of London |
| Long lost rivers of London town |
| Lost rivers of London |
| Long lost rivers of London town |
| The Fleet and the Tyburn |
| And the Neckinger |
| The Westbourne and the Walbrook |
| And the river Effra |
| After the fire |
| After the storm |
| Post-war London |
| Six years on |
| At the side of the Thames: |
| Skylon… |
| Broken walls |
| An end to all good things |
| Open skies |
| Seen through roofless houses |
| But down by the Thames |
| Three-hundred feet above the river |
| Soaring higher than church spires: |
| Skylon… |
| Rising up before me; |
| Floating in midair |
| I lost myself in wonder |
| It was something from Dan Dare |
| A vision of the future |
| A beacon in the night sky |
| A promise of much better days |
| A new Jerusalem |
| Looking up at Skylon |
| Lost in a dream of impossible things |
| A brave new world to come |
| Underneath the Skylon |
| Colours in a grey world |
| A pick-me-up for the nation |
| The work of giants |
| Here in London Town… |
| Bells fall silent |
| Thrown to the ground |
| Books are burning |
| Fired at low tide |
| But down by the Thames |
| Mighty marvels will arise |
| Science lighting up the dark nights: |
| Skylon… |
| A vision of the future |
| Rising at the water’s edge |
| The turning wheels of industry |
| Invention and makers of wonder |
| We’ll be the new Elizabethans |
| Explorers of distant land |
| Make ourselves a better place |
| A new Jerusalem |
| Looking up at Skylon |
| Lost in a dream of impossible things |
| A brave new world to come |
| Underneath the Skylon |
| Colours in a grey world |
| A pick-me-up for the nation |
| The work of giants |
| Here in London Town… |
Лондонская песня(перевод) |
| Где дорога бежит вниз |
| На берег реки |
| И жаворонки ищут на берегу |
| Куда отплывают водники |
| Для городов выше по течению |
| На золотом пути к Раннимеду |
| Где у кромки воды |
| Встречает площади и улицы |
| Река знает настроение |
| Царей, толпы и священников |
| Выпейте чай в саду |
| Пьяный за пенни или два |
| Звезды приведут тебя домой |
| Плавание по английскому пути |
| Гонки в приливах |
| Здесь, на берегу реки |
| Достижение последнего света дня |
| Когда дома падают |
| И пламя встречается с небом |
| Тернер выводит свою лодку |
| Чтобы поймать свет |
| И далеко вниз по течению Алиса ушла |
| В темноте она ускользнула |
| Гонки по-английски |
| Паруса против горизонта |
| Внизу у кромки воды |
| Достижение последнего света |
| Время и прилив никого не ждут |
| Река, проходящая мимо |
| Когда толпы исчезают |
| Огонь остывает на востоке |
| Skylon возвышается в дивный новый мир |
| Часы остановлены |
| И лодки держат |
| Время и прилив никого не ждут |
| И вот корабль уплыл |
| И толпы исчезают |
| Но у кромки воды |
| В конце дороги |
| Я все еще тянусь к последнему свету дня |
| Затерянные реки Лондона |
| Давно потерянные реки Лондона |
| Дворцом и аббатствами |
| У озер в парках |
| Черные воды поднимаются |
| Из ста родников и колодцев |
| Затерянные реки лондонского города |
| Давно затерянные реки лондонского города |
| Под домами на |
| Олд Кент Роуд |
| Если вы очень внимательно слушаете |
| Вы можете услышать течение реки |
| Истоки на холмах |
| И луга |
| Беги по полям |
| На улицы города |
| Мощеный камнем |
| И после дождя |
| Сквозь трещины в тротуаре |
| Реки поднимутся |
| Когда они пробиваются |
| На берег |
| Затерянные реки лондонского города |
| Давно затерянные реки лондонского города |
| Кнуд плыл на Эффре |
| В разгар весеннего прилива |
| Теперь черная река прячется |
| Под Тернагейн-лейн |
| Затерянные реки Лондона |
| Давно затерянные реки лондонского города |
| Затерянные реки Лондона |
| Давно затерянные реки лондонского города |
| Флот и Тайберн |
| И Некингер |
| Вестборн и Уолбрук |
| И река Эффра |
| После пожара |
| После шторма |
| Послевоенный Лондон |
| Шесть лет спустя |
| На берегу Темзы: |
| Скайлон… |
| Сломанные стены |
| Конец всему хорошему |
| Открытое небо |
| Видел сквозь дома без крыш |
| Но вниз по Темзе |
| Триста футов над рекой |
| Парящие выше церковных шпилей: |
| Скайлон… |
| Поднявшись передо мной; |
| Парит в воздухе |
| Я потерял себя в чуде |
| Это было что-то от Дэна Дэйра |
| Видение будущего |
| Маяк в ночном небе |
| Обещание гораздо лучших дней |
| Новый Иерусалим |
| Глядя на Скайлон |
| Потерянный во сне о невозможных вещах |
| Грядет дивный новый мир |
| Под Скайлоном |
| Цвета в сером мире |
| Вдохновение для нации |
| Работа гигантов |
| Здесь, в лондонском городе… |
| Колокола замолкают |
| Брошенный на землю |
| Книги горят |
| Выстрел во время отлива |
| Но вниз по Темзе |
| Могущественные чудеса возникнут |
| Наука освещает темные ночи: |
| Скайлон… |
| Видение будущего |
| Поднимаясь у кромки воды |
| Вращающиеся колеса промышленности |
| Изобретение и творцы чудес |
| Мы будем новыми елизаветинцами |
| Исследователи далеких земель |
| Сделать себя лучше |
| Новый Иерусалим |
| Глядя на Скайлон |
| Потерянный во сне о невозможных вещах |
| Грядет дивный новый мир |
| Под Скайлоном |
| Цвета в сером мире |
| Вдохновение для нации |
| Работа гигантов |
| Здесь, в лондонском городе… |