| Soon Enough
| Достаточно скоро
|
| There was a time I thought we could make it
| Было время, когда я думал, что мы сможем это сделать
|
| to tear down walls I tried
| снести стены я пытался
|
| Was it for real?
| Это было на самом деле?
|
| Or did we fake it?
| Или мы подделали это?
|
| Denying what we felt inside.
| Отрицание того, что мы чувствовали внутри.
|
| And now you seem so cold and distant
| И теперь ты кажешься таким холодным и далеким
|
| where once love did reside
| Где когда-то жила любовь
|
| how can you be so suddenly twisted?
| как можно так внезапно свернуть?
|
| beneath the empty shell you hide?
| под пустой оболочкой, которую ты прячешь?
|
| Will it take your breath away?
| У вас перехватит дыхание?
|
| and demand your silence?
| и требовать твоего молчания?
|
| Will it cause you to delay?
| Это заставит вас задержаться?
|
| or surrender to violence?
| или поддаться насилию?
|
| And soon enough I’ll have my reasons
| И достаточно скоро у меня будут свои причины
|
| And soon enough I’ll cross that line
| И достаточно скоро я пересеку эту черту
|
| And soon enough I’ll find my rhythm
| И достаточно скоро я найду свой ритм
|
| And soon enough I’ll learn to be fine
| И достаточно скоро я научусь быть в порядке
|
| And now I feel so worn and faded
| И теперь я чувствую себя таким изношенным и увядшим
|
| with all that I must leave behind
| со всем, что я должен оставить
|
| How can it be?
| Как это может быть?
|
| How did we get so jaded?
| Как мы стали такими пресыщенными?
|
| Could it be that I was blind?
| Могло ли быть так, что я был слеп?
|
| And will it haunt you everyday?
| И будет ли это преследовать вас каждый день?
|
| And break down your defenses?
| И сломать вашу защиту?
|
| Will it take the pain away?
| Снимет ли это боль?
|
| If you dulled your senses?
| Если вы притупили свои чувства?
|
| And soon enough I’ll have my reasons
| И достаточно скоро у меня будут свои причины
|
| And soon enough I’ll cross that line
| И достаточно скоро я пересеку эту черту
|
| And soon enough I’ll find my rhythm
| И достаточно скоро я найду свой ритм
|
| And soon enough I’ll learn to be fine
| И достаточно скоро я научусь быть в порядке
|
| And a strange thing happened on the way to salvation
| И странная вещь произошла на пути к спасению
|
| Out of all the madness came a startling revelation
| Из всего безумия пришло поразительное откровение
|
| Sometimes wrong is the way it’s meant to be
| Иногда неправильно так, как должно быть
|
| And now I’m so thankful that I know the way things stand. | И теперь я так благодарен, что знаю, как обстоят дела. |