| Volviste a aparecer de entre las sombras del ayer
| Ты снова появился из теней вчерашнего дня
|
| Dijiste «echo de menos que me vuelvas a vencer»
| Ты сказал: «Я скучаю по тому, что ты снова избиваешь меня»
|
| No te cansas de perder
| Вы не устаете проигрывать
|
| Cansada de este bucle del que no puedo salir
| Устал от этой петли, из которой не могу выбраться.
|
| Heridas mal cerradas que se me vuelven a abrir
| Плохо закрытые раны, которые вновь открываются
|
| Del constante repetir
| Постоянного повторения
|
| Y si te digo la verdad
| И если я скажу тебе правду
|
| Te estaba yo esperando a ti
| я ждал тебя
|
| No recuerdo verte marchar
| Я не помню, чтобы видел, как ты уходишь
|
| Porque vives dentro de mí
| Потому что ты живешь внутри меня
|
| Y, ¿cómo le hago jaque al rey?
| И как проверить короля?
|
| Si soy un mísero peón
| Если я жалкая пешка
|
| Acato normas de la ley
| Я соблюдаю нормы закона
|
| No sigo mi propio guion
| Я не следую своему собственному сценарию
|
| Sólo sé pedir perdón
| Я знаю только, как извиниться
|
| Huyendo siempre sin mirar atrás
| всегда убегаю без оглядки
|
| Porque soy fuego que arde
| Потому что я огонь, который горит
|
| Quemo lo que toco
| Я сжигаю то, к чему прикасаюсь
|
| No voy a quedarme
| я не собираюсь оставаться
|
| Esto me sabe a poco
| Это не знает много
|
| Me asusta que me mires
| Я боюсь, что ты смотришь на меня
|
| Sin maquillaje
| Без макияжа
|
| No he ganado la guerra
| Я не выиграл войну
|
| Pero tengo el coraje
| но у меня есть мужество
|
| Me buscas y me encuentras siempre en el mismo lugar
| Ты ищешь меня и всегда находишь в одном и том же месте
|
| Te clavas en mi mente como si fueras real
| Ты застрял у меня в голове, как будто ты настоящий
|
| Cual veneno más letal
| Какой яд опаснее?
|
| Y sé que prometí que no me volvería a ir
| И я знаю, что обещал никогда не уходить
|
| Pero es que a día de hoy
| Но это то, что сегодня
|
| Ya me he cansado de mentir
| я устал лгать
|
| Lo que te quiero decir
| Что я хочу тебе сказать
|
| Es que pretendo cambiar el final
| Это то, что я намерен изменить концовку
|
| Presiento un destino fatal
| Я чувствую фатальную судьбу
|
| La arena romperá el cristal
| Песок разобьет стекло
|
| El recuerdo será mortal
| Память будет смертельной
|
| Y sin saber cómo nadar
| И не умея плавать
|
| Estoy delante del timón
| я перед рулем
|
| Con menos miedo a naufragar
| С меньшим страхом перед кораблекрушением
|
| Con hambre de revolución
| жаждущий революции
|
| No voy a pedir perdón
| я не буду извиняться
|
| Huyendo siempre sin mirar atrás
| всегда убегаю без оглядки
|
| Porque soy fuego que arde
| Потому что я огонь, который горит
|
| Quemo lo que toco
| Я сжигаю то, к чему прикасаюсь
|
| No voy a quedarme
| я не собираюсь оставаться
|
| Esto me sabe a poco
| Это не знает много
|
| Me asusta que me mires
| Я боюсь, что ты смотришь на меня
|
| Sin maquillaje
| Без макияжа
|
| No he ganado la guerra
| Я не выиграл войну
|
| Pero tengo el coraje
| но у меня есть мужество
|
| Y es que no puedo salvarte
| И я не могу спасти тебя
|
| Y tú a mí tampoco
| и ты тоже
|
| Me quejo de tus monstruos
| Я жалуюсь на ваших монстров
|
| Y siempre los invoco
| И я всегда призываю их
|
| No volveré a mirarte
| я больше не буду смотреть на тебя
|
| Con maquillaje
| С макияжем
|
| No he ganado la guerra
| Я не выиграл войну
|
| Pero no llego tarde
| Но я не опаздываю
|
| No he ganado la guerra
| Я не выиграл войну
|
| Pero tengo el coraje
| но у меня есть мужество
|
| Tal vez no soy la reina
| Может быть, я не королева
|
| Pero te lanzo un jaque | Но я бросаю тебе чек |