| Aufgewachsen in 'ner Kleinstadt, hier im Süden, ohne Taff und ohne Lügen
| Вырос в маленьком городке, здесь на юге, без жесткости и без лжи
|
| Dieser Traum in meinem Herzen, an den niemand hier geglaubt hat
| Эта мечта в моем сердце, в которую здесь никто не верил
|
| Weder Freunde noch Familie, nicht mal ich hab' dran geglaubt
| Ни друзья, ни родные, даже я в это не верил
|
| Und die Zukunft hab' ich mir seit meiner Kindheit schon verbaut
| И я уже заблокировал свое будущее с детства
|
| Es kam, wie es kam, war besoffen nur aus Spaß
| Он пришел, как пришел, был выпит просто для удовольствия
|
| Stand ich plötzlich in 'nem Studio, nahm ein’n Song auf über Nacht
| Я вдруг оказался в студии, за ночь записал песню
|
| Später krieg' ich eine Nummer, er hieß Mergim, ruf' ihn an
| Я наберу номер позже, его звали Мергим, позвони ему
|
| Erster Song und erstes Video, er verkauft dafür sein’n Wagen
| Первая песня и первое видео, за которое он продает свою машину
|
| War’n auf einmal Nummer eins in der City
| Внезапно стали номером один в городе
|
| Eazim bedeutet groß schon mit siebzehn
| Эазим значит большой уже в семнадцать
|
| In den Studios zu zweit, von 'nem Studio geträumt
| В студиях на двоих, мечтая о студии
|
| Nach 'nem Jahr dann über unser eigenes Studio gefreut
| Через год мы были рады собственной студии
|
| Ein Jahr später, erster Vorschuss, er ging drauf
| Год спустя, первый аванс, он умер
|
| Cold Lion’s, erster Laden, Bruder, Glückwunsch, mach ihn auf
| Cold Lion's, первый магазин, брат, поздравляю, открывай
|
| Seid euch sicher, vallah, das ist erst der Anfang
| Будьте уверены, Валла, это только начало
|
| Glänzen voller Freude in den Augen meines Vaters
| Сияй от радости в глазах моего отца
|
| Es ist unbezahlbar
| это бесценно
|
| Doch die Kosten wurden tragbar
| Но затраты стали терпимыми
|
| Für die Miete, zahl' es selbst, Papas Wagen ist bestellt
| Плати за аренду сам, папина машина под заказ
|
| Und Mama schläft jetzt wieder ruhig (Ruhig) | И мама снова спит спокойно (легко) |
| Mach dir bitte nie mehr Sorgen
| Пожалуйста, никогда больше не беспокойтесь
|
| Ja, dein Sohn ist endlich groß
| Да, ваш сын наконец-то вырос
|
| Wie vermiss' ich deinen Schoß (Vermiss' ich dein’n Schoß)
| Как я скучаю по твоим коленям (я скучаю по твоим коленям)
|
| Und Mama schläft jetzt wieder ruhig
| И мама теперь снова крепко спит
|
| Mach dir bitte nie mehr Sorgen
| Пожалуйста, никогда больше не беспокойтесь
|
| Ja, dein Sohn ist endlich groß
| Да, ваш сын наконец-то вырос
|
| Wie vermiss' ich deinen Schoß
| Как я скучаю по твоему кругу
|
| Ich geb' es zu, die Schattenseite hatte ich nicht im Blick
| Признаюсь, минусов не увидел
|
| Glanz und Glamour blendet, doch das drumherum macht mich verrückt
| Блеск и гламур ослепляют, но все вокруг сводит меня с ума
|
| Du allein entscheidest, ob du grade stehst oder dich bückst
| Ты один решаешь, стоять ли прямо или наклониться
|
| Ich schwör' bei Gott, wir kamen alle aus dem Nichts
| Клянусь Богом, мы все пришли из ниоткуда
|
| Deshalb freuen wir uns über jeden Klick, über jeden Move und sogar falschen
| Вот почему мы радуемся каждому клику, каждому движению и даже неправильным.
|
| Schritt
| Шаг
|
| Hab' geseh’n, in diesem Business geht’s darum, wer besser fickt
| Я видел, в этом бизнесе речь идет о том, кто лучше трахается
|
| Zähl' an einer Hand die Brüder, halt' die andre unterm Sitz, Digga
| Сосчитай братьев с одной стороны, держи другую под сиденьем, Дигга.
|
| Reich mir deine Hand, ich reiche dir meinen Arm, vallah
| Дай мне свою руку, я дам тебе свою руку, Валлах
|
| Das ist meine Art, ich bin so und ich war’s, aber
| Это мой путь, я такой и был, но
|
| Ihr meldet euch bei Leuten, nur wenn der Erfolg kommt
| Вы обращаетесь к людям только тогда, когда приходит успех
|
| Ach, fickt doch eure Mütter, seid nur Brüder, bis ein Song kommt
| О, к черту ваших матерей, просто будьте братьями, пока не зазвучит песня
|
| Leid, so viel hass im Leib
| Прости, столько ненависти в моем теле
|
| Schon wieder zu weit
| Слишком далеко снова
|
| Sag, wann komm ich heim? | Скажи мне, когда я вернусь домой? |
| (Sag, wann komm ich heim?) | (Скажи, когда я приду домой?) |
| Und Mama schläft jetzt wieder ruhig
| И мама теперь снова крепко спит
|
| Mach dir bitte nie mehr Sorgen
| Пожалуйста, никогда больше не беспокойтесь
|
| Ja, dein Sohn ist endlich groß
| Да, ваш сын наконец-то вырос
|
| Wie vermiss' ich deinen Schoß (Vermiss' ich dein’n Schoß)
| Как я скучаю по твоим коленям (я скучаю по твоим коленям)
|
| Und Mama schläft jetzt wieder ruhig
| И мама теперь снова крепко спит
|
| Mach dir bitte nie mehr Sorgen
| Пожалуйста, никогда больше не беспокойтесь
|
| Ja, dein Sohn ist endlich groß
| Да, ваш сын наконец-то вырос
|
| Wie vermiss' ich deinen Schoß | Как я скучаю по твоему кругу |