| Кара оюң сени каптап алган
| Твои темные мысли одолевали тебя
|
| Айткан сөзүн жалган
| То, что он сказал, было ложью
|
| Канча адам добуш берип
| Сколько человек проголосовало
|
| Сага өз үмүтүн салган
| Он возложил на тебя надежду
|
| Кээбирлерин сатып алдың
| Вы купили немного
|
| Тактыга отуруп калдың
| Ты сидел на троне
|
| Аяп койчу ымыркайды
| Жалкий пастух
|
| Аябасаң дагы чалды
| Он снова позвонил
|
| Мен сени жаман көрүп
| я ненавижу тебя
|
| Өз курсагымды ойлобойм
| меня не волнует мой желудок
|
| Урмат үчүн, хайп үчүн эмес
| Из уважения, а не для рекламы
|
| Мен оюнуң ойнобойм
| я не играю в игру
|
| Болгону элдин пикирин
| Просто мнение людей
|
| Айтам салып обонго
| Я положил это в мелодию
|
| Кичинекей Кыргызстандын
| Маленький Кыргызстан
|
| Келечегин тонобо
| Не грабьте будущее
|
| Башың менен Кара жерге кир
| Войдите в Черную землю с головой
|
| Каргышы тийсин элдердин
| Будь прокляты народы
|
| Арамга тойгон курсагын
| Желудок, полный грязи
|
| Жеп жатып жаттын эмгегин
| Труд лежа во время еды
|
| Өзүңдөн чыккан токуңду
| Ваш текущий
|
| Өзүңө саттын кымбаттан
| Продай себя дорого
|
| Чет жактан келген сомуңду
| Ваша иностранная валюта
|
| Чөнтөккө каттын бир паста
| Паста письма в кармане
|
| Ызы чуу болгон чек араң
| Шумные границы сложны
|
| Кысылып турат эл араң
| Толпа едва переполнена
|
| Жардамын берген тешиктен
| Из дыры, которая помогла
|
| Желбиреп өтөт жел араң
| Ветер дует сильно
|
| Көрүнбөгөн илдет жоо менен
| С невидимым врагом болезни
|
| Доктурлар араң күрөштү
| Врачи боролись
|
| Бийлики бар адамдарын
| Люди у власти
|
| Кыйратып экрандан сүйлөштү
| Уничтожили и говорили на экране
|
| Жол салсаң да жейсин
| Пусть он ест, если вы позволите ему
|
| Үй салсаң да жейсин
| Даже если ты построишь дом, пусть ест
|
| Көп салсаң да жейсин
| Пусть ест, даже если много кладете
|
| Аз салсаң да жейсин
| Пусть ест, даже если положишь меньше
|
| Жер сатсаң да жейсин
| Даже если ты продашь землю, пусть она будет съедена
|
| Газ сатсаң да жейсин
| Даже если вы продаете газ, пусть ест
|
| Алтындарым дейсиң
| Вы говорите мое золото
|
| Алтындарым дейсиң
| Вы говорите мое золото
|
| Бет кабыл жок дарыгерлер
| Врачи, которые не принимают страницу
|
| Ооруу жугузуп жүдөштү
| Они заразились болезнью
|
| Айлыктары 500 жүз сомго
| Заработная плата 500 соток
|
| Көбөйүптүр деп түнөштү
| Сказали, что увеличилось
|
| Чет жакта калды жарандар
| Граждане, оставшиеся за границей
|
| Мекенин жапты эшигин
| Закрыла дверь Родины
|
| Вокзалда жатты араңдап
| я еле лежу на вокзале
|
| Кирерге таппай тешигин
| Не могу найти вход
|
| Сен менен анын ою жок
| Вы и он понятия не имеете
|
| Чөп жеген анын кою ток
| Его густой поток травоядных
|
| Боорукер эмес акылы
| Ум, который не добрый
|
| Жаш бала анын ою шок
| Мальчик был потрясен своими мыслями
|
| Видеого тартып тараткан
| Распространяется из видео
|
| Активисттердей жоксунбу
| Не уподобляйтесь активистам
|
| Урсунчу сени жараткан
| Урсунчу создал тебя
|
| Арамдарды жеп токсунбу
| Не ешьте запретное
|
| Жол салсаң да жейсин
| Пусть он ест, если вы позволите ему
|
| Үй салсаң да жейсин
| Даже если ты построишь дом, пусть ест
|
| Көп салсаң да жейсин
| Пусть ест, даже если много кладете
|
| Аз салсаң да жейсин
| Пусть ест, даже если положишь меньше
|
| Жер сатсаң да жейсин
| Даже если ты продашь землю, пусть она будет съедена
|
| Гас сатсаң да жейсин
| Даже если вы продаете газ, пусть ест его
|
| Алтындарым дейсиң
| Вы говорите мое золото
|
| Алтындарым дейсиң
| Вы говорите мое золото
|
| Араңарда барбы?
| Кто-нибудь из вас
|
| Азаматтар алгыр
| Граждане
|
| Уурдалганды алып
| Возьми украденное
|
| Казынага салгыр
| Положите его в сокровищницу
|
| Качан тиет күнүң
| Когда твой день касается
|
| Же жай береби жамгыр
| Или медленный дождь
|
| Кууруп бүттү кыргыз
| Жареный кыргыз
|
| Татаал экен тагдыр | Судьба сложная |