| Patricia Lutz, aged 20, Baltimore, Maryland
| Патрисия Лутц, 20 лет, Балтимор, Мэриленд.
|
| Hollywood bound in 1983
| Голливуд в 1983 году
|
| Leaving trashed marriage behind, budding happy full of life
| Оставив разрушенный брак позади, зарождаясь счастливым, полным жизни
|
| The city of sun and sin, the journey to hell begins
| Город солнца и греха, путешествие в ад начинается
|
| Robin D Waters impersonator of the homed one
| Робин Д. Уотерс, подражатель домашнего
|
| Cloaked in black, shaved head, ringleader of misguided youths
| Одетый в черное, с бритой головой, главарь заблудшей молодежи
|
| Community of misfits surrogate family
| Сообщество неудачников суррогатной семьи
|
| Drugs and mindgames at St. Griffith Park Observatory
| Наркотики и игры разума в обсерватории Сент-Гриффит-Парк
|
| He had made his choice, Patricia was the one
| Он сделал свой выбор, Патриция была единственной
|
| He took her by her hand and led her down
| Он взял ее за руку и повел вниз
|
| His private hell, caught in his command
| Его личный ад, пойманный в его команду
|
| Patricia Lutz took death by its cold hand
| Патриция Лутц приняла смерть своей холодной рукой
|
| She would give him a son, the child of Satan
| Она подарит ему сына, дитя сатаны
|
| She now had shaved her young head clean
| Теперь она побрила свою молодую голову начисто.
|
| His offspring growing for each day
| Его потомство растет каждый день
|
| In the womb of Patricia his darkness queen
| В чреве Патриции его королева тьмы
|
| Angel dusted flashed-out wedding
| Вспыхнувшая свадьба ангельской пыли
|
| Midnight hour, black magic shop
| Полуночный час, магазин черной магии
|
| One hundred black candles lit
| Зажжено сто черных свечей
|
| By his hand the hour glass would stop
| Его рукой песочные часы останавливались
|
| Psycho power, thought control
| Психосила, контроль над мыслями
|
| At day time waitress down the coffee place
| Днем официантка в кофейне
|
| The letters home but millions of riddles
| Письма домой, но миллионы загадок
|
| At night time she’d prostitute herself
| Ночью она занималась проституцией
|
| Acid hell more money craves
| Кислотный ад, больше денег жаждет
|
| The hold up fails, the misfits flee
| Задержка терпит неудачу, неудачники бегут
|
| Refuse to be their federate slaves
| Отказаться быть их федеративными рабами
|
| It’s time to fulfill their destiny
| Пришло время исполнить свою судьбу
|
| St. Griffith Park Observatory
| Обсерватория Сент-Гриффит-Парк
|
| Midnight hour, a psychos last stand
| Полуночный час, последний бой психа
|
| The world is for fools and hell is awaiting
| Мир для дураков и ад ждет
|
| A shiny .38 in a fragile woman’s hand
| Блестящий .38 в руке хрупкой женщины
|
| Just one shot, it’s all so easy
| Всего один выстрел, все так просто
|
| All will be well just aim at the head
| Все будет хорошо, просто целься в голову
|
| Look into the eyes, the eyes of eachother
| Посмотри в глаза, в глаза друг другу
|
| Just press that trigger and you’re dead
| Просто нажмите на курок, и вы мертвы
|
| Six years would pass, a Sunday came
| Прошло шесть лет, наступило воскресенье
|
| Sun bleached skulls laid to rest
| Обесцвеченные солнцем черепа покоятся
|
| Patricia
| Патрисия
|
| White Bones | Белые кости |