| Man of Iron (оригинал) | Железный человек (перевод) |
|---|---|
| I have paced these forests for so long I don’t know if I am man or I am beast | Я так долго ходил по этим лесам, что не знаю, человек я или зверь |
| I, though, hold deep within me a quest for revenge | Я, тем не менее, храню в себе стремление отомстить |
| Then I must be a man as much as I can be | Тогда я должен быть мужчиной настолько, насколько я могу быть |
| I have learned to speak the tongue of the animal | Я научился говорить на языке животных |
| I have learned to read the signs in bark and snow | Я научился читать знаки на коре и снегу |
| I have taken within myself the spirits of my fathers | Я взял в себя духи моих отцов |
| Long time gone | Давно прошло |
| In this short time, far from home, a man of Iron I’ve grown | За это короткое время, вдали от дома, я вырос железным человеком |
| A man of Iron I have grown | Железный человек, которого я вырос |
| A part of the Eternal Woods… | Часть Вечного Леса… |
| Late evening… | Поздний вечер… |
