| I go through the notion
| Я прохожу через понятие
|
| I’m barely imposing
| я почти не внушаю
|
| So my imagination tend to take over
| Так что мое воображение склонно брать верх
|
| I’ve got no control of
| у меня нет контроля над
|
| I show no mercy have um lining the door up
| Я не проявляю милосердия, выстраивая дверь
|
| Don’t cry on my shoulders
| Не плачь на моих плечах
|
| He pillow talk feel like I’m getting to know him
| Он говорит о подушках, кажется, я узнаю его
|
| These hoes telling me so much
| Эти мотыги говорят мне так много
|
| Keep your thoughts in the open that’s how you get done up
| Держите свои мысли открытыми, вот как вы делаете
|
| From sun up 'til sun up
| От восхода солнца до восхода солнца
|
| Don’t speak on pressure boy you know you don’t wanna
| Не говори о давлении, мальчик, ты знаешь, что не хочешь
|
| You not with the drama
| Вы не с драмой
|
| You wish the worst on me but I wish you better
| Ты желаешь мне худшего, но я желаю тебе лучшего
|
| Through all your endeavors
| Через все ваши усилия
|
| But crossing lines can get you fucked up or set up
| Но пересечение линий может вас испортить или настроить
|
| Get comfy in heaven
| Устройтесь поудобнее на небесах
|
| Get comfy in, right on me
| Устраивайся поудобнее, прямо на мне
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right on me
| Прямо на мне
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right on me
| Прямо на мне
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right on me
| Прямо на мне
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| I swam through your waters
| Я проплыл через твои воды
|
| I was not familiar
| я не был знаком
|
| The type of shit like breaking bonds with your brothers
| Такое дерьмо, как разрыв связей со своими братьями
|
| That’s not what I’m feeling
| Это не то, что я чувствую
|
| I treated you just like my mother to your mother
| Я относился к тебе так же, как моя мать к твоей матери
|
| That’s love with no ceilings
| Это любовь без потолков
|
| But hidden motives show no trust in each other
| Но скрытые мотивы не показывают доверия друг к другу
|
| Can’t be how we living
| Не может быть, как мы живем
|
| I’ve got no way to flush the drugs out my system
| У меня нет возможности вывести наркотики из организма
|
| (Right, right on me, right, right on me)
| (Правильно, прямо на меня, прямо, прямо на меня)
|
| My happiness depends on all my addictions
| Мое счастье зависит от всех моих пристрастий
|
| (Right, right on me, right, right on me)
| (Правильно, прямо на меня, прямо, прямо на меня)
|
| Don’t change up on me 'cause you hate your position
| Не меняйся на меня, потому что ты ненавидишь свою позицию
|
| (Right, right on me, right, right on me)
| (Правильно, прямо на меня, прямо, прямо на меня)
|
| I’m watching my back from hell waiting on niggas
| Я смотрю на свою спину из ада, ожидая нигеров
|
| (Right, right on me, right, right on me)
| (Правильно, прямо на меня, прямо, прямо на меня)
|
| I’m watching my back keep it, right on me
| Я смотрю, как моя спина держит его, прямо на мне
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right on me
| Прямо на мне
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right on me
| Прямо на мне
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right on me
| Прямо на мне
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right, right on me
| Правильно, прямо на меня
|
| Right on me | Прямо на мне |