| Холодная хмура
|
| Холодный, жесткий, пустой
|
| Эмручнох в’доошех
|
| Свет, который оставил меня
|
| Как мог знать я штох теэ омриош?
|
| Откуда я мог знать, что ты умрешь?
|
| До свидония, байрег родной
|
| Прощай снова, родная земля
|
| Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn
|
| Нам так сложно представить, что это реально, а не сон
|
| Родина, дом радной
|
| Родина, родной дом
|
| До свидония Родина
|
| Прощай, наша Родина
|
| Ай. |
| Авепаход, авепаход, насс вал нахмарская ждёт ныхдаж дёцях
|
| Пойдем; |
| море ждет нас
|
| Насс зах воотмарская дах, ее пребой!
|
| Нас зовет безбрежность моря и приливы!
|
| Салют отсам ее наш дедум
|
| Слава нашим отцам и праотцам
|
| Zahvietum eekh fsigdah Vierney
|
| Мы верны завету, заключенному с прошлым
|
| Тепьер нихтох, урожденная астаноивит
|
| Теперь ничто не может остановить
|
| Пабиедняя акула, радная страна
|
| Победоносный марш нашей Родины
|
| Тий пливее, плийвеэ бесстрашна
|
| Плывите бесстрашно
|
| Гордест сай верных марийе
|
| Гордость северных морей
|
| Революция надежда сгоостк виериф сех луйдейе
|
| Надежда Революции, ты взрыв веры народа
|
| Последние две строфы повторяются пару раз, затем…
|
| В’октябрь, в’октябрь
|
| В октябре, в октябре
|
| Рахпар ту юм мий наше пабиедий
|
| Мы сообщаем о наших победах тебе, наша Родина
|
| В’октябрь, в’октябрь
|
| Нови Меир Фахли Намнаши Дехидий
|
| И к наследию, оставленному вами для нас |