Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Red Route I, исполнителя - Basil Poledouris. Песня из альбома The Hunt For Red October, в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 31.12.1989
Лейбл звукозаписи: Geffen
Язык песни: Английский
Red Route I(оригинал) |
Holodna hmoora |
Cold, hard, empty |
Eemruchnoh v’doosheh |
Light that has left me |
Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh? |
How could I know that you would die? |
Do svidonia, byehreg rodnoy |
Farewell again, our dear land |
Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn |
So hard for us to imagine that it’s real, and not a dream |
Rodina, dom radnoy |
Motherland, native home |
Do svidonia Rodina |
Farewell, our Motherland |
Ay. |
Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah |
Let’s go; |
the sea is waiting for us |
Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy! |
The vastness of the sea is calling to us, and the tides! |
Salute otsam ee nashem dedum |
Hail to our fathers and forefathers |
Zahvietum eekh fsigdah vierney |
We are faithful to the covenant made with the past |
Tepierre nichtoh, nee astanoivit |
Now nothing can stop |
Pabiedney shark, radnoy straney |
Our Motherland’s victorious march |
Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna |
Sail on fearlessly |
Gordest say viernykh marieye |
Pride of the Northern Seas |
Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye |
Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people |
The last two stanzas repeat a couple of times, then… |
V’oktyabreh, v’oktyabreh |
In October, in October |
Rahpar tu ium miy nashe pabiediy |
We report our victories to you, our Motherland |
V’oktyabreh, v’oktyabreh |
Novie meeir fahli numnashy dehidiy |
And to the heritage left by you for us |
(перевод) |
Холодная хмура |
Холодный, жесткий, пустой |
Эмручнох в’доошех |
Свет, который оставил меня |
Как мог знать я штох теэ омриош? |
Откуда я мог знать, что ты умрешь? |
До свидония, байрег родной |
Прощай снова, родная земля |
Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn |
Нам так сложно представить, что это реально, а не сон |
Родина, дом радной |
Родина, родной дом |
До свидония Родина |
Прощай, наша Родина |
Ай. |
Авепаход, авепаход, насс вал нахмарская ждёт ныхдаж дёцях |
Пойдем; |
море ждет нас |
Насс зах воотмарская дах, ее пребой! |
Нас зовет безбрежность моря и приливы! |
Салют отсам ее наш дедум |
Слава нашим отцам и праотцам |
Zahvietum eekh fsigdah Vierney |
Мы верны завету, заключенному с прошлым |
Тепьер нихтох, урожденная астаноивит |
Теперь ничто не может остановить |
Пабиедняя акула, радная страна |
Победоносный марш нашей Родины |
Тий пливее, плийвеэ бесстрашна |
Плывите бесстрашно |
Гордест сай верных марийе |
Гордость северных морей |
Революция надежда сгоостк виериф сех луйдейе |
Надежда Революции, ты взрыв веры народа |
Последние две строфы повторяются пару раз, затем… |
В’октябрь, в’октябрь |
В октябре, в октябре |
Рахпар ту юм мий наше пабиедий |
Мы сообщаем о наших победах тебе, наша Родина |
В’октябрь, в’октябрь |
Нови Меир Фахли Намнаши Дехидий |
И к наследию, оставленному вами для нас |