| Of All Leaves Were Falling (оригинал) | Из Всех Листьев Падали (перевод) |
|---|---|
| I did not kiss him but hid a kiss in a smile | Я не поцеловала его, а спрятала поцелуй в улыбку |
| And now of all I miss I most recall those lips I should have kissed… | И теперь из всего, что я скучаю, я больше всего вспоминаю те губы, которые я должен был целовать... |
| A usual slow and believable ending of this every day… | Обычное медленное и правдоподобное окончание этого каждый день... |
| Leaves were falling | Листья падали |
| Leaves were falling they really were | Листья падали они действительно были |
| He turned from me to the window to the mirror | Он повернулся от меня к окну к зеркалу |
| He smiled some sort of smile | Он улыбнулся какой-то улыбкой |
| Then turned away and walked away | Потом отвернулся и ушел |
| Getting slowly smaller as receding people do… | Медленно уменьшаясь, как это делают удаляющиеся люди… |
| Leaves were falling they really were… | Листья падали, они действительно были… |
| They really were | Они действительно были |
