
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Английский
Weekend Irish(оригинал) |
You see 'em out dancing with their flat caps on |
Beware the Weekend Irish |
Wavin' their banners and tippin' their drum |
Beware the Weekend Irish |
And the blood runs deep |
When the booze is cheap |
Long as you ain’t got an agenda to keep |
You can be a Weekend Irish, hey! |
Aye, aye, we’re the Weekend Irish |
Monday Tuesday Wednesday, in a coat & tie |
Beware the Weekend Irish |
Thursday rolls around and me tongue is so dry |
Beware the Weekend Irish |
So we’ll kiss the stone |
Play our drones & bones |
And call your cousin Mick on his Kelly phone |
Cuz he’s a Weekend Irish |
Yeah we’re the Weekend Irish, hey! |
Aye, aye, we’re the weekend Irish |
Aye, aye, we’re the weekend Irish |
Draw me a shammy on the head of me black |
And I’ll be a weekend Irish |
Ink me some tribal on the square of me back |
And I’ll be a weekend Irish |
And we’ll raise a hand |
To the motherland |
Best part of bein' an American |
To be a Weekend Irish |
To be a Weekend Irish, hey! |
Aye, aye, we’re the weekend Irish |
Aye, aye, we’re the weekend Irish |
Aye, aye, we’re the weekend Irish |
Aye, aye, we’re the weekend Irish! |
Ирландский уик-энд(перевод) |
Вы видите, как они танцуют в своих плоских кепках. |
Остерегайтесь ирландского выходного дня |
Размахивая своими знаменами и набрасывая барабан |
Остерегайтесь ирландского выходного дня |
И кровь течет глубоко |
Когда выпивка дешевая |
Пока у вас нет повестки дня |
Ты можешь быть ирландцем выходного дня, эй! |
Да, да, мы ирландцы выходного дня |
Понедельник вторник среда, в пальто и галстуке |
Остерегайтесь ирландского выходного дня |
Наступает четверг, и мой язык такой сухой |
Остерегайтесь ирландского выходного дня |
Итак, мы поцелуем камень |
Играйте в наши дроны и кости |
И позвони своему двоюродному брату Мику на его телефон Келли. |
Потому что он ирландец выходного дня |
Да, мы ирландцы выходного дня, эй! |
Да, да, мы ирландцы выходного дня |
Да, да, мы ирландцы выходного дня |
Нарисуй мне замшу на голове черной |
И я буду ирландцем на выходных |
Нарисуй мне немного племени на моей спине |
И я буду ирландцем на выходных |
И мы поднимем руку |
На родину |
Лучшая часть быть американцем |
Быть ирландцем выходного дня |
Быть ирландцем выходного дня, эй! |
Да, да, мы ирландцы выходного дня |
Да, да, мы ирландцы выходного дня |
Да, да, мы ирландцы выходного дня |
Да, да, мы ирландцы выходного дня! |