Перевод текста песни Rose of Allendale - Barleycorn

Rose of Allendale - Barleycorn
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rose of Allendale, исполнителя - Barleycorn.
Дата выпуска: 31.03.2014
Язык песни: Английский

Rose of Allendale

(оригинал)
The moon was bright, the night was clear
No breeze came over the sea
When Mary left her highland home
And wandered forth with me
The flowers be-decked the mountainside
And fragrance filled the vale
But by far the sweetest flower there
Was the Rose of Allendale
Oh the Rose of Allendale
Sweet Rose of Allendale
By far the sweetest flower there
Was the Rose of Allendale
Where e’er I wandered east or west
Though fate began to lour
A solace still was she to me
In sorrow’s lonely hour
When tempests lashed our lonely barque
And rent her quivering sail
One maiden’s form withstood the storm
'Twas the Rose of Allendale
Oh sweet Rose of Allendale
Sweet Rose of Allendale
One maiden’s form withstood the storm
'Twas the Rose of Allendale
And when my fever’d lips were parched
On Afric’s burning sands
She whispered hopes of happiness
And tales of distant lands
My life has been a wilderness
Unblessed by fortune’s wheel
Had fate not linked my love to hers
The Rose of Allendale
Oh sweet Rose of Allendale
Sweet Rose of Allendale
Had fate not linked my love to hers
The Rose of Allendale The moon was bright, the night was clear
No breeze came over the sea
When Mary left her highland home
And wandered forth with me
The flowers be-decked the mountainside
And fragrance filled the vale
But by far the sweetest flower there
Was the Rose of Allendale
Oh the Rose of Allendale
Sweet Rose of Allendale
By far the sweetest flower there
Was the Rose of Allendale
Where e’er I wandered east or west
Though fate began to lour
A solace still was she to me
In sorrow’s lonely hour
When tempests lashed our lonely barque
And rent her quivering sail
One maiden’s form withstood the storm
'Twas the Rose of Allendale
Oh sweet Rose of Allendale
Sweet Rose of Allendale
One maiden’s form withstood the storm
'Twas the Rose of Allendale
And when my fever’d lips were parched
On Afric’s burning sands
She whispered hopes of happiness
And tales of distant lands
My life has been a wilderness
Unblessed by fortune’s wheel
Had fate not linked my love to hers
The Rose of Allendale
Oh sweet Rose of Allendale
Sweet Rose of Allendale
Had fate not linked my love to hers
The Rose of Allendale The moon was bright, the night was clear
No breeze came over the sea
When Mary left her highland home
And wandered forth with me
The flowers be-decked the mountainside
And fragrance filled the vale
But by far the sweetest flower there
Was the Rose of Allendale
Oh the Rose of Allendale
Sweet Rose of Allendale
By far the sweetest flower there
Was the Rose of Allendale
Where e’er I wandered east or west
Though fate began to lour
A solace still was she to me
In sorrow’s lonely hour
When tempests lashed our lonely barque
And rent her quivering sail
One maiden’s form withstood the storm
'Twas the Rose of Allendale
Oh sweet Rose of Allendale
Sweet Rose of Allendale
One maiden’s form withstood the storm
'Twas the Rose of Allendale
And when my fever’d lips were parched
On Afric’s burning sands
She whispered hopes of happiness
And tales of distant lands
My life has been a wilderness
Unblessed by fortune’s wheel
Had fate not linked my love to hers
The Rose of Allendale
Oh sweet Rose of Allendale
Sweet Rose of Allendale
Had fate not linked my love to hers
The Rose of Allendale
(перевод)
Луна была яркой, ночь была ясной
С моря не дул ветерок
Когда Мэри покинула свой горный дом
И бродил со мной
Цветы украсили склон горы
И благоухание наполнило долину
Но, безусловно, самый сладкий цветок там
Была розой Аллендейла
О Роза Аллендейла
Сладкая роза Аллендейла
Безусловно, самый сладкий цветок там
Была розой Аллендейла
Где бы я ни бродил на восток или на запад
Хотя судьба начала мучить
Утешение все еще было для меня
В одинокий час печали
Когда буря хлестала наш одинокий барк
И арендовать ее трепещущий парус
Одна девичья форма выдержала бурю
Это была роза Аллендейла
О, сладкая Роза Аллендейла
Сладкая роза Аллендейла
Одна девичья форма выдержала бурю
Это была роза Аллендейла
И когда мои лихорадочные губы пересохли
На раскаленных песках Африки
Она прошептала надежды на счастье
И рассказы о далеких землях
Моя жизнь была пустыней
Без благословения колеса фортуны
Если бы судьба не связала мою любовь с ней
Роза Аллендейла
О, сладкая Роза Аллендейла
Сладкая роза Аллендейла
Если бы судьба не связала мою любовь с ней
Роза Аллендейла Луна была яркой, ночь была ясной
С моря не дул ветерок
Когда Мэри покинула свой горный дом
И бродил со мной
Цветы украсили склон горы
И благоухание наполнило долину
Но, безусловно, самый сладкий цветок там
Была розой Аллендейла
О Роза Аллендейла
Сладкая роза Аллендейла
Безусловно, самый сладкий цветок там
Была розой Аллендейла
Где бы я ни бродил на восток или на запад
Хотя судьба начала мучить
Утешение все еще было для меня
В одинокий час печали
Когда буря хлестала наш одинокий барк
И арендовать ее трепещущий парус
Одна девичья форма выдержала бурю
Это была роза Аллендейла
О, сладкая Роза Аллендейла
Сладкая роза Аллендейла
Одна девичья форма выдержала бурю
Это была роза Аллендейла
И когда мои лихорадочные губы пересохли
На раскаленных песках Африки
Она прошептала надежды на счастье
И рассказы о далеких землях
Моя жизнь была пустыней
Без благословения колеса фортуны
Если бы судьба не связала мою любовь с ней
Роза Аллендейла
О, сладкая Роза Аллендейла
Сладкая роза Аллендейла
Если бы судьба не связала мою любовь с ней
Роза Аллендейла Луна была яркой, ночь была ясной
С моря не дул ветерок
Когда Мэри покинула свой горный дом
И бродил со мной
Цветы украсили склон горы
И благоухание наполнило долину
Но, безусловно, самый сладкий цветок там
Была розой Аллендейла
О Роза Аллендейла
Сладкая роза Аллендейла
Безусловно, самый сладкий цветок там
Была розой Аллендейла
Где бы я ни бродил на восток или на запад
Хотя судьба начала мучить
Утешение все еще было для меня
В одинокий час печали
Когда буря хлестала наш одинокий барк
И арендовать ее трепещущий парус
Одна девичья форма выдержала бурю
Это была роза Аллендейла
О, сладкая Роза Аллендейла
Сладкая роза Аллендейла
Одна девичья форма выдержала бурю
Это была роза Аллендейла
И когда мои лихорадочные губы пересохли
На раскаленных песках Африки
Она прошептала надежды на счастье
И рассказы о далеких землях
Моя жизнь была пустыней
Без благословения колеса фортуны
Если бы судьба не связала мою любовь с ней
Роза Аллендейла
О, сладкая Роза Аллендейла
Сладкая роза Аллендейла
Если бы судьба не связала мою любовь с ней
Роза Аллендейла
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Songs of Home 1987

Тексты песен исполнителя: Barleycorn