| J’aime la nuit quand elle m’enlève
| Я люблю ночь, когда она уносит меня
|
| J’veux qu’on s’oublie quand tu t’enfuis, le jour se lève
| Я хочу, чтобы мы забыли друг друга, когда ты убегаешь, рассветает
|
| Je ne veux pas rentrer maintenant
| Я не хочу идти домой сейчас
|
| Moi le futur j’le vis au présent
| Я будущее, я живу в настоящем
|
| J’aime le bruit, chaleur des nuits, instinct primaire
| Мне нравится шум, жара ночей, первичный инстинкт
|
| Et quand je danse, le son glisse entre mes hanches
| И когда я танцую, звук проскальзывает между моих бедер
|
| Mon corps doucement se balance
| Мое тело мягко качается
|
| Cadence et décadence
| Каденция и декаданс
|
| Regards sur moi, des éclairs qui montent sur mes doigts
| Посмотри на меня, молния поднимается на моих пальцах
|
| Le tonnerre qui vole en éclats
| Сокрушительный гром
|
| Soleil sous mes draps
| Солнце под моими простынями
|
| Fais de moi ta plus belle insomnie
| Сделай меня своей самой красивой бессонницей
|
| J’veux pas de confidences, adrénaline et pas d’romance
| Я не хочу доверия, адреналина и никакой романтики
|
| Fais de moi ta plus belle insomnie
| Сделай меня своей самой красивой бессонницей
|
| J’veux pas de résistance, j’veux du désir à contre-sens
| Я не хочу сопротивления, я хочу желания в противоположном направлении
|
| Je souris, mon cœur m’enlève
| Я улыбаюсь, мое сердце уносит меня
|
| Cette morale imprévisible mon cœur balaye
| Эта непредсказуемая мораль пронзает мое сердце
|
| Et si tu joues les Pygmalion
| И если вы играете в Пигмалиона
|
| Je suis ta muse pour la saison
| Я твоя муза на этот сезон
|
| Moi j’aime le rythme, voleur de nuit en solitaire
| Мне нравится ритм, ночной вор соло.
|
| Et quand je danse, le son glisse entre mes hanches
| И когда я танцую, звук проскальзывает между моих бедер
|
| Mon corps doucement se balance
| Мое тело мягко качается
|
| Cadence et décadence
| Каденция и декаданс
|
| Regards sur moi, des éclairs qui montent sur mes doigts
| Посмотри на меня, молния поднимается на моих пальцах
|
| Le tonnerre qui vole en éclat
| Грохочущий гром
|
| Soleil sous mes draps
| Солнце под моими простынями
|
| Fais de moi ta plus belle insomnie
| Сделай меня своей самой красивой бессонницей
|
| J’veux pas de confidences, adrénaline et pas d’romance
| Я не хочу доверия, адреналина и никакой романтики
|
| Fais de moi ta plus belle insomnie
| Сделай меня своей самой красивой бессонницей
|
| J’veux pas de résistance, j’veux du désir à contre-sens
| Я не хочу сопротивления, я хочу желания в противоположном направлении
|
| Et quand nos âmes sont en fusion
| И когда наши души слились
|
| Quand je mélange les sensations
| Когда я смешиваю чувства
|
| Et quand je pars (quand je pars)
| И когда я уйду (когда я уйду)
|
| Et quand je pars (et quand je pars)
| И когда я иду (и когда я иду)
|
| Je quitte la Terre et les frissons
| Я покидаю Землю и дрожь
|
| M'électrocute de mille façons
| Убивает меня током тысячей способов.
|
| Et quand je pars (oh quand je pars)
| И когда я уйду (о, когда я уйду)
|
| Oh quand je pars (oh quand je pars)
| О, когда я уйду (о, когда я уйду)
|
| Fais de moi ta plus belle insomnie
| Сделай меня своей самой красивой бессонницей
|
| Je veux de la décadence, je veux d’l’action et pas d’romance
| Я хочу декаданс, я хочу действия и никакой романтики
|
| Fais de moi ton voyage de minuit
| Сделай меня своей полуночной поездкой
|
| J’veux pas de résistance, j’veux du désir à contre-sens
| Я не хочу сопротивления, я хочу желания в противоположном направлении
|
| Fais de moi ta plus belle insomnie
| Сделай меня своей самой красивой бессонницей
|
| Je veux de la décadence, je veux d’l’action et pas de romance
| Я хочу декаданс, я хочу действия и никакой романтики
|
| Fais de moi ton voyage de minuit
| Сделай меня своей полуночной поездкой
|
| J’veux pas de résistance, j’veux du désir à contre-sens | Я не хочу сопротивления, я хочу желания в противоположном направлении |