| Ich bin nicht zu fassen, | Я не могу это уловить, |
| Wie Wasser | Как вода. |
| Ich bin anwesend, doch woanders | Я здесь, но где-то в другом месте. |
| Ich stehe mit den Sohlen auf dem Boden, | Я стою подошвами на земле, |
| Doch ich bin irgendwo schwerelos | Но где-то невесома. |
| Der Himmel gähnt und legt sich hin | Небо зевает и ложится спать |
| Auf meine Stirn, weil er so träge ist | У меня на лбу, потому что оно ленивое. |
| Wir schweben vor uns hin, während wir dösen | Мы парим, пока дремлем. |
| Ich schau den Wolken zu, wie sie zerbröseln | Я смотрю, как облака распадаются. |
| | |
| Ich hör mir zu beim Älterwerden | Я прислушиваюсь к себе в процессе старения. |
| Und während sich die Haare weißer färben, | И пока волосы седеют, |
| Vergeht ganz angenehm | Протекает очень приятно |
| Ein bisschen Leben, | Часть жизни, |
| Ein bisschen Leben nebenher | Часть жизни параллельно с этим. |
| | |
| Nirgends bin ich so frei | Нигде я так не свободна, |
| Wie unter meinem Scheitel | Как под своей макушкой, |
| Und da bleib ich ein Weilchen, | И там я останусь ненадолго, |
| Und da bleib ich ein Weilchen! | И там я останусь ненадолго! |
| | |
| Nirgends bin ich so frei | Нигде я так не свободна, |
| Wie unter meinem Scheitel | Как под своей макушкой, |
| Und da bleib ich ein Weilchen, | И там я останусь ненадолго, |
| Und da bleib ich ein Weilchen! | И там я останусь ненадолго! |
| | |
| Ich stehe drüber, über dem Über | Я выше этого, выше того, что выше. |
| Ich fühle nichts, das mich betrübt | Я не чувствую ничего, что огорчает меня. |
| Alles, was mir Grenzen setzt, ist nicht echt | Всё, что меня ограничивает, ненастоящее. |
| Ich grenz' mich ab von dem Schlechten | Я дистанцируюсь от плохого, |
| Mit jedem Atmen werden Fakten egaler | С каждым вдохом факты становятся важнее. |
| Das da um mich rum ist nicht real! | Всего этого вокруг меня не существует! |
| In meinem Kopf lebt die Realität | В моей голове живёт реальность, |
| Ich kann es hinter den Augen doch sehen! | Она скрывается за моими глазами! |
| | |
| Ich hör' mir zu beim Älterwerden | Я прислушиваюсь к себе в процессе старения. |
| Und während sich die Haare weißer färben | И пока волосы седеют, |
| Vergeht ganz angenehm: | Протекает очень приятно |
| Ein bisschen Leben | Часть жизни, |
| Ein bisschen Leben nebenher | Часть жизни параллельно с этим. |
| | |
| Nirgends bin ich so frei | Нигде я так не свободна, |
| Wie unter meinem Scheitel | Как под своей макушкой, |
| Und da bleib ich ein Weilchen, | И там я останусь ненадолго, |
| Und da bleib ich ein Weilchen! | И там я останусь ненадолго! |
| | |
| Nirgends bin ich so frei | Нигде я так не свободна, |
| Wie unter meinem Scheitel | Как под своей макушкой, |
| Und da bleib ich ein Weilchen, | И там я останусь ненадолго, |
| Und da bleib ich ein Weilchen! | И там я останусь ненадолго! |
| | |
| Und während der Kalender | И пока календарь |
| Seine Seiten ständig ändert, | Свои страницы постоянно меняет, |
| Bleib ich fest an einer Stelle | Я твёрдо стою на одном месте |
| Und schau mir die Welt an | И смотрю на мир. |
| | |
| Und während der Kalender | И пока календарь |
| Seine Seiten ständig ändert, | Свои страницы постоянно меняет, |
| Bleib ich fest an einer Stelle | Я твёрдо стою на одном месте |
| Und schau mir die Welt an | И смотрю на мир. |