| Né mala
| нет чемодана
|
| Né mola
| не весна
|
| Né mula
| нет мула
|
| Mais joga maculêlê
| Больше играть макулеле
|
| Na pala
| на вкус
|
| Ele apela
| он обращается
|
| Ele pula
| он прыгает
|
| E vai jogar maculelê
| И сыграет макулеле
|
| Literatura estilo Malé Debalê
| Литература в мужском стиле Дебале
|
| Na Liberdade, Pero Vaz, ilê aiyê
| In Freedom, Перо Вас, Иль Айе
|
| Dignidade em primeiro lugar
| Достоинство прежде всего
|
| Dignidade é poder trabalhar
| Достоинство - это умение работать
|
| Digno de dignidade
| достойный уважения
|
| Dignidade é poder trabalhar
| Достоинство - это умение работать
|
| Não vem que não tem
| Не приходи, чего у тебя нет
|
| Nota de cem
| Сто банкнот
|
| Solta o que vai, mas volta
| Отпустить то, что уходит, но возвращается
|
| Não vem que não cola
| Не приходи, что не клеится
|
| Então passa a bola
| Затем передать мяч
|
| Eu não aprendi na escola
| я не училась в школе
|
| E meu nome não
| И мое имя не
|
| Não, não me toque
| Нет, не трогай меня
|
| E meu nome não
| И мое имя не
|
| Não me monitore, não
| Не следи за мной, нет
|
| Que é sem caô
| который без као
|
| Bala na agulha, bala na agulha
| Пуля в игле, пуля в игле
|
| Pega pra capar
| возьми это, чтобы прикрыть
|
| Pra capã-pã, pã, pã
| Капан-пан, сковорода, сковорода
|
| Dance devagar
| танцевать медленно
|
| Dentro do meu peito
| Внутри моей груди
|
| Dance devagar
| танцевать медленно
|
| Máximo respeito
| Максимальное уважение
|
| Makulelê
| макулеле
|
| (Pare de bater, pare de bater
| (Перестань бить, перестань бить
|
| Mas eu não paro de dançar)
| Но я не перестаю танцевать)
|
| Makulelê
| макулеле
|
| (Pare de bater, pare de bater
| (Перестань бить, перестань бить
|
| Mas eu não paro de dançar) | Но я не перестаю танцевать) |