
Дата выпуска: 26.02.1996
Язык песни: Английский
Them And Us(оригинал) |
despite that he saw blatant similarity |
he struggled to find a distinctive moiety |
all he found was vulgar superficiality |
but he focused it to sharpness |
and shared it with the others |
it signified his anger and misery |
them and us lobbying determined through a mire of disbelievers |
them and us dire perpetuation and incongruous insistence |
that there really is a difference |
between them and us hate is a simple manifestation |
of the deep seated self directed frustration |
all it does is promote fear and constrenation |
it’s the inability |
to justify the enemy |
and it fills us all with trepidation |
them and us bending the significance to match a whimsied fable |
them and us tumult for the ignorant and purpose for the violence |
a confused loose alliance forming |
them and us I heard him say |
we can take them all |
but he didn’t know who they were |
and he didn’t know who we were |
and there wasn’t any reason or motive or value to his story |
just allegory |
imitation glory |
and a desperate feeble search for a friend |
Они И Мы(перевод) |
несмотря на то, что он видел вопиющее сходство |
он изо всех сил пытался найти отличительную часть |
все, что он нашел, было вульгарной поверхностностью |
но он сфокусировал его на резкость |
и поделился ею с другими |
это означало его гнев и страдание |
они и мы лоббируем через болото неверующих |
их и нас ужасное увековечение и неуместная настойчивость |
что действительно есть разница |
между ними и нами ненависть - простое проявление |
глубоко укоренившегося самонаправленного разочарования |
все, что он делает, это вызывает страх и стеснение |
это неспособность |
чтобы оправдать врага |
и это наполняет нас всех трепетом |
они и мы искажаем значение, чтобы соответствовать причудливой басне |
они и мы бунтуют за невежество и цель насилия |
формирование запутанного свободного альянса |
они и мы, я слышал, как он сказал |
мы можем взять их всех |
но он не знал, кто они |
и он не знал, кто мы такие |
и в его истории не было ни причины, ни мотива, ни ценности. |
просто аллегория |
имитация славы |
и отчаянный слабый поиск друга |