
Дата выпуска: 21.01.2002
Язык песни: Английский
Sorrow(оригинал) | Скорбь(перевод на русский) |
Father can you hear me? | Отец, слышишь ли ты меня? |
How have I let you down? | Как сильно я тебя подвел? |
I curse the day that I was born | Я проклинаю день, когда я родился, |
And all the sorrow in this world | Проклинаю всю скорбь этого мира... |
- | - |
Let me take you to the hurting ground | Позволь мне спустить тебя на полную страданий землю, |
Where all good men are trampled down | Где об хороших людей вытирают ноги, |
Just to settle a bet that could not be won | Просто для того, чтобы разрешить спор, который невозможно выиграть, |
Between a prideful father and his son | Между горделивым отцом и его сыном. |
- | - |
Will you guide me now for I can't see | Поведешь ли ты меня теперь, ибо я не вижу |
A reason for the suffering and this long misery | Ни единой причины страдать и влачить такое полное несчастий существование... |
What if every living soul could be upright and strong? | А что, если каждый был бы справедливым и сильным? |
Well then I do imagine | Я могу себе это представить... |
- | - |
There will be (sorrow) | Будет |
Yeah there will be (sorrow) | Да, будет |
And there will be sorrow no more | И будет тогда скорбь искоренена... |
- | - |
When all soldiers lay their weapons down | Когда все солдаты сложат оружие, |
Or when all kings and all queens relinquish their crowns | Или когда все короли и королевы откажутся от своей короны, |
Or when the only true messiah rescues us | Или когда лишь истинный мессия спасет нас |
From ourselves | От нас самих... |
It's easy to imagine | Легко себе это представить... |
- | - |
There will be (sorrow) | Будет |
Yeah there will be (sorrow) | Да, будет |
And there will be sorrow no more | Будет тогда скорбь искоренена... |
- | - |
[Solo] | [Соло] |
- | - |
There will be (sorrow) | Будет |
Yeah there will be (sorrow) | Да, будет |
And there will be sorrow no more | Будет тогда скорбь искоренена... |
- | - |
Yeah there will be (sorrow) | Да, будет |
Yeah there will be (sorrow) | Да, будет |
And there will be sorrow no more | Будет тогда скорбь искоренена... |
Sorrow(оригинал) |
Father, can you hear me? |
Have how I let you down? |
I curse the day that I was born |
And all the sorrow in this world |
Let me take you to the herding ground |
Where all good men are trampled down |
Just to settle a bet that could not be won |
Between a prideful father and his son |
Will you guide me now, for I can’t see |
A reason for the suffering and this long misery |
What if every living soul could be upright and strong? |
Well then I do imagine |
There will be sorrow |
Yeah, there will be sorrow |
And there will be sorrow no more |
When all soldiers lay their weapons down |
Or when all kings and all queens relinquish their crowns |
Or when the only true messiah rescues us from ourselves |
It’s easy to imagine |
There will be sorrow |
Yeah, there will be sorrow |
And there will be sorrow no more |
There will be sorrow |
Yeah, there will be sorrow |
And there will be sorrow no more |
Yeah, there will be sorrow |
Yeah, there will be sorrow |
And there will be sorrow no more |
Печаль(перевод) |
Отец, ты меня слышишь? |
Как я тебя подвел? |
Я проклинаю день своего рождения |
И все печали в этом мире |
Позвольте мне отвезти вас на пастбище |
Где все хорошие люди растоптаны |
Просто заключить пари, которое не удалось выиграть |
Между гордым отцом и его сыном |
Будете ли вы вести меня сейчас, потому что я не вижу |
Причина страданий и этого долгого страдания |
Что, если бы каждая живая душа могла быть прямой и сильной? |
Ну тогда я представляю |
Будет печаль |
Да, будет печаль |
И не будет больше печали |
Когда все солдаты кладут оружие |
Или когда все короли и все королевы отказываются от своих корон |
Или когда единственный истинный мессия спасает нас от самих себя |
Легко представить |
Будет печаль |
Да, будет печаль |
И не будет больше печали |
Будет печаль |
Да, будет печаль |
И не будет больше печали |
Да, будет печаль |
Да, будет печаль |
И не будет больше печали |