Перевод текста песни Let Them Eat War - Bad Religion

Let Them Eat War - Bad Religion
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Let Them Eat War, исполнителя - Bad Religion. Песня из альбома The Empire Strikes First, в жанре Панк
Дата выпуска: 07.06.2004
Лейбл звукозаписи: Epitaph
Язык песни: Английский

Let Them Eat War

(оригинал)

Пусть едят войну

(перевод на русский)
There's a prophet on a mountain and he's making up dinnerНа горе — пророк, он готовит обед
With long division and a riding cropС делением в столбик и стеком .
Anybody can feel like a winner when it's served piping hotЛюбой может почувствовать себя победителем, когда это подаётся с пылу, с жару,
But the people aren't looking for a handoutНо люди не ищут подаяния.
They're American's working corpsОни — Американское рабочее объединение.
Can this be what they voted for?Разве за это они голосовали?
--
Let them eat war! Let them eat war! That's how to ration the poorПусть едят войну! Пусть едят войну! Вот как снабдить бедных.
Let them eat war! Let them eat war! There's an urgent need to feed the declining prideПусть едят войну! Пусть едят войну! У нас крайняя необходимость насытить уменьшающееся чувство гордости.
--
From the force to the union shops the war economy is making new jobsОт вооружённых сил к профсоюзным предприятиям. Военная экономика создаёт рабочие места,
But the people who benefit most are breaking bread with their benevolent hostНо получающие наибольшую выгоду, делят хлеб со своим благосклонным хозяином,
Who never stole from the rich to give to the poorКоторый никогда не воровал у богатых, чтобы отдать бедным.
All he ever gave to them was a war and a foreign enemy to deploreВсё что он им давал, это войну и зарубежного врага на осуждение.
--
Let them eat war! Let them eat war! That's how to ration the poorПусть едят войну! Пусть едят войну! Вот как снабдить бедных.
Let them eat war! Let them eat war! There's an urgent need to feed the declining prideПусть едят войну! Пусть едят войну! У нас крайняя необходимость насытить уменьшающееся чувство гордости.
--
We've got to kill em and eat em before they reach for their checks.Мы должны убить и съесть их, пока они не дотянулись до своих чеков.
Squeeze some blue collars, make em bleed from their necks.Сдавить несколько "синих воротничков", чтобы из их шей пошла кровь.
Seize a few dollars from the people who sweat.Забрать несколько долларов у людей в поту.
Because it's Freedom or Debt and they won't question it (they won't question it.)Ведь это Свобода или Долг , и они не будут подвергать это сомнению .
At a jobsite the boss is God-likeНа рабочем месте начальник подобен Богу.
Conditioned work horses park at a stop lightСтандартные рабочие лошадки паркуются на стоп сигнал.
Seasoned vets with their feet in the netsЗакалённые ветераны с ногами запутанными в сетях.
A stone's throw away from a rock fight, but not tonightКамень, отлетевший от борьбы скал. Но не сегодня.
--
Feed 'em deathПусть насытятся смертью.
Here comes another rationВот ещё одна порция.
Feed 'em deathПусть насытятся смертью.
'cuz they're the finest in the nationПотому что они лучшие из нации.
Feed 'em deathПусть насытятся смертью.
When there's nothing left to feed 'em withКогда больше нечем их накормить.
Feed 'em deathПусть насытятся смертью.
It's freedom or it's death!Это свобода или смерть.
--
Let them eat war! Let them eat war! That's how to ration the poorПусть едят войну! Пусть едят войну! Вот как снабдить бедных.
Let them eat war! Let them eat war! There's an urgent need to feedПусть едят войну! Пусть едят войну! У нас крайняя необходимость насытить...
--

Let Them Eat War

(оригинал)
There’s a prophet on a mountain and he’s making up dinner
With long division and a riding crop
Anybody can feel like a winner when it’s served up piping hot
But the people aren’t looking for a handout
They’re America’s working corps
Can this be what they voted for?
Let them eat war, let them eat war
That’s how to ration the poor
Let them eat war, let them eat war
There’s an urgent need to feed, declining pride
From the force to the union shops
The war economy is making new jobs
But the people who benefit most
Are breaking bread with their benevolent hosts
Who never stole from the rich to give to the poor
All they ever gave to them was a war
And a foreign enemy to deplore
Let them eat war, let them eat war
That’s how to ration the poor
Let them eat war, let them eat war
There’s an urgent need to feed, declining pride
We’ve got to kill 'em and eat 'em before they reach for their checks
Squeeze some blue collars, let them bleed from their necks
Seize a few dollars from the people who sweat
Cause it’s freedom or debt and they won’t question it
At a job site the boss is godlike
Conditioned workhorses park at a stoplight
Seasoned vets with their feet in nets
A stones throw away from a rock fight but not tonight
(Feed 'em death) Here comes another ration
(Feed 'em death) 'Cause they’re the finest in the nation
(Feed 'em death) When there’s nothing left to feed them with
When it’s freedom or it’s death
Let them eat war, let them eat war
That’s how to ration the poor
Let them eat war, let them eat war
There’s an urgent need to feed, declining pride

Пусть Едят Войну

(перевод)
На горе есть пророк, и он готовит ужин
С длинным делением и хлыстом
Любой может почувствовать себя победителем, когда его подают горячим.
Но люди не ищут подачки
Это рабочий корпус Америки
Может быть, это то, за что они голосовали?
Пусть едят войну, пусть едят войну
Вот как нормировать бедных
Пусть едят войну, пусть едят войну
Есть срочная потребность в кормлении, снижение гордости
От силы до профсоюзных магазинов
Военная экономика создает новые рабочие места
Но люди, которые больше всего выигрывают
Преломляют хлеб со своими доброжелательными хозяевами
Кто никогда не воровал у богатых, чтобы отдать бедным
Все, что они когда-либо давали им, была война
И внешний враг, чтобы сожалеть
Пусть едят войну, пусть едят войну
Вот как нормировать бедных
Пусть едят войну, пусть едят войну
Есть срочная потребность в кормлении, снижение гордости
Мы должны убить их и съесть, пока они не потянулись за своими чеками.
Сожмите несколько синих воротничков, пусть они истекают кровью из шеи
Заберите несколько долларов у людей, которые потеют
Потому что это свобода или долг, и они не будут сомневаться в этом.
На рабочем месте босс богоподобен
Кондиционированные рабочие лошадки паркуются на светофоре
Опытные ветераны с ногами в сетях
В двух шагах от рок-боя, но не сегодня
(Накормите их смертью) А вот и еще один паек
(Накормите их смертью) Потому что они лучшие в стране
(Накорми их смертью) Когда нечем их кормить
Когда это свобода или смерть
Пусть едят войну, пусть едят войну
Вот как нормировать бедных
Пусть едят войну, пусть едят войну
Есть срочная потребность в кормлении, снижение гордости
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Along The Way 1982
Social Suicide 2004
Sinister Rouge 2004
True North 2013
Nothing To Dismay 2013
I Love My Computer 2000
Atheist Peace 2004
Punk Rock Song 1996
Come Join Us 1996
When? 1988
Candidate 2019
Chaos From Within 2019
Dearly Beloved 2008
Fuck You 2013
New Dark Ages 2008
The Resist Stance 2010
1000 More Fools 1988
You 1989
American Jesus 1993
Do The Paranoid Style 2019

Тексты песен исполнителя: Bad Religion