| Где-то под столетним дубом на лесной поляне
|
| Омела расцветала, как огонь цветами
|
| Окружив себя грибами и луной холодной
|
| Ей друиды в жертву преподнесли животных
|
| Чтобы чьи-то души стали белыми быками
|
| И под покровом первой ночи урожай собрали
|
| Выпив кровь корнями, злые духи леса
|
| От непосвященных скрыли культовое место
|
| Духовой оркестр пел, танцевали гномы
|
| К ним не подпускали близко фурии и болота
|
| Острыми зубами собаки путников пугали
|
| Лес охраняя за семью холмами
|
| Лишь друиды знали тайный путь дриады
|
| И читать могли мысли по камням сакральным,
|
| Но таятся знания в глубине надежды
|
| Под дождливым небом Стоунхенджа
|
| Раз-два-три — смотри на огоньки
|
| Слова гипнотизируют, только ты не спи
|
| Три-четыре-пять — я иду искать
|
| Времени осталось мало, чтобы убежать
|
| Раз-два-три — смотри на огоньки
|
| Слова гипнотизируют, только ты не спи
|
| Три-четыре-пять — я иду искать
|
| Времени осталось мало, чтобы убежать
|
| Появляясь лунной ночью на пустой дороге
|
| Людей пугает темный призрак Роан Рокки
|
| В шорохе кустов и деревьев проклятого леса
|
| Путников целует кельтская невеста
|
| Мрачная наяда в белом платье из тумана
|
| Снова чью-то душу в мир теней забрала
|
| Она с красотою мертво-леденящего камня
|
| Отыскала на ночь мужа в страннике случайном
|
| В отражении зеркальном обретет надежду
|
| Если ночь увидит ее белоснежные одежды
|
| Содрогнется в скрежете дьявольская свита
|
| Ведь придет на помощь лесу магия друида
|
| Они, встав среди деревьев, обернутся тенью
|
| И по тайным знакам, языкам понимают зверя
|
| Знают смысл жизни родников холодных
|
| Слились воедино они с матерью-природой
|
| В мрачных подземельях друиды прятались от света
|
| И читали судьбы в идущих облаках по ветру
|
| Поклоняясь свету, варили корень мандрагоры
|
| Чтобы билось учащенней сердце всех влюбленных
|
| Листьями вербены отгоняли зло и горе
|
| И ночных созданий — тех, кто жаждет крови
|
| Волшебство омелы, мелко в пальцах перетертой
|
| Возвращало даже тех, кто жил в царстве мертвых
|
| Кровь смолы сосновой исцеляла раны
|
| Слушали друиды то, что им поют ночами травы,
|
| А когда младенцу имя нарекали
|
| По далеким звездам линии судьбы читали
|
| В праздник надевали изумрудные одежды
|
| И приносили жертвы волшебному Стоунхенджу
|
| Ублажали духов леса щедрыми дарами
|
| Чтобы чьей-то жизни не погасло пламя
|
| Раз-два-три — смотри на огоньки
|
| Слова гипнотизируют, только ты не спи
|
| Три-четыре-пять — я иду искать
|
| Времени осталось мало, чтобы убежать
|
| Раз-два-три — смотри на огоньки
|
| Слова гипнотизируют, только ты не спи
|
| Три-четыре-пять — я иду искать
|
| Времени осталось мало, чтобы убежать |