| [Chorus: Maxtract &
| [Припев: Maxtract &
|
| Bad Art
| Плохое Искусство
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , seljataga must on äri
| , за черным стоит бизнес
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , Kallavere, Lasnamägi
| , Каллавере, Ласнамяги
|
| S-klass rajoon, aknad on toonitud
| Секция S-класса, окна тонированы
|
| Neljakesi masinas, me suitsetame kroonikut
| Вчетвером в машине курим хронику
|
| Narkoment ja riigivõim, vaenlasena kursil
| Наркотики и государственная власть, как враг
|
| Omaenda rahva vastu suunanud ressursid
| Направленные ресурсы против собственного народа
|
| Telefon on ment, sellel koputaja roll
| Телефон мент, у него роль молотка
|
| Kakskend neli seitse seljataguse kontroll
| Две четверти четыре семь назад проверить
|
| Ühed kinni, teised väljas, kuid me kõik oleme näljas
| Одни закрыты, другие нет, но мы все голодны
|
| Füüsiliselt, vaimselt ja hõivatud, naised on märjad
| Физически, умственно и заняты, женщины мокрые
|
| Silmad jälgivad tema aknataga
| Глаза следуют за ее окном
|
| Kahekümmne esimene sajand ei maga
| Двадцать первый век не спит
|
| Pättide paradiis, järjekordne matus
| Бандитский рай, еще одни похороны
|
| Ta eluküünla kustutab omaenda katus
| Его свеча жизни гаснет его собственной крышей
|
| [Chorus: Maxtract &
| [Припев: Maxtract &
|
| Bad Art
| Плохое Искусство
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , seljataga must on äri
| , за черным стоит бизнес
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , Kallavere, Lasnamägi
| , Каллавере, Ласнамяги
|
| Meil Papa Grammilinnast, Legendaarne Genka
| У нас есть Папа из Грамлиминны, Легендарный Генка
|
| Beebilõust ja Hanf Kungist, mitu faking venda | От Бэби Чина и Ханфа Кунга, нескольких фальшивых братьев. |
| Ajad olid karmid, kui mu ema oli rase
| Времена были тяжелые, когда моя мама была беременна
|
| Tšornobõli aegne, kohalik väljalase
| Чернобыльская эпоха, местный выпуск
|
| Mu repertuaar on kriminoloogia
| Мой репертуар - криминология
|
| Põlevad need sillad, rahvas tahab sooja
| Эти мосты горят, люди хотят тепла
|
| Aeg on käes, kohtunikul värisevad käed
| Время пришло, руки у судьи трясутся
|
| Ja prokuröri perekond on kadunud terve päev
| А семья прокурора пропала на целый день
|
| Tänavalaternad, kollakas valgus
| Уличные фонари, желтоватый свет
|
| Karakterid jäävad üksteisele jalgu
| Персонажи стоят у ног друг друга
|
| Padelnikud on koos, peatavad aega
| Гребцы вместе, останавливая время
|
| Eesti politseil käed tööd täis, lubage naerda
| Эстонская полиция занята, позвольте мне посмеяться
|
| [Chorus: Maxtract &
| [Припев: Maxtract &
|
| Bad Art
| Плохое Искусство
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , seljataga must on äri
| , за черным стоит бизнес
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , Kallavere, Lasnamägi
| , Каллавере, Ласнамяги
|
| Brändi plika, glamuurne ja tähtis
| Бренд голый, гламурный и важный
|
| Randevuul, viie vennaga ta tagaistmel ähkis
| Рандевуу, с пятью братьями, он был на заднем сиденье
|
| Pilt polnud kaine, neid vajadusi mitu
| Картинка была не трезвой, этих потребностей было много
|
| Maksejõuetus sel naisel lahenes läbi vitu
| Неплатежеспособность этой женщины была решена с помощью чуши
|
| Teenimisvõimalust siin linnapildis nähti
| Возможность заработка была замечена здесь, в городском пейзаже
|
| Paber ei haise, nad lahjendasid näffi
| Бумага не воняет, разбавили дерьмо
|
| Võltstegelased, libahundi nahas lambad
| Поддельные персонажи, овцы в шкуре оборотня
|
| Sõrmused on tindist ja kassikullast hambad
| Кольца чернильные и кошачьи золотые зубы
|
| Tiksuvad niisama, nagu terroristid
| Тикают так же, как террористы
|
| Estonia puiesteel, Pärnu maantee ristil
| бульвар Эстония, на пересечении Пярнуского шоссе
|
| Kirju issanda loomaaed, linn on pime | Зоопарк полосатого лорда, город темный |
| Omakohus on karm, su naine teab mu nime
| Суд суров, твоя жена знает мое имя
|
| [Chorus: Maxtract &
| [Припев: Maxtract &
|
| Bad Art
| Плохое Искусство
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , seljataga must on äri
| , за черным стоит бизнес
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , Kallavere, Lasnamägi
| , Каллавере, Ласнамяги
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , seljataga must on äri
| , за черным стоит бизнес
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , katus sõidab närvid läbi
| , крыша гонит по нервам
|
| Kakskümmend neli
| 24
|
| seitse
| Семь
|
| , Kallavere, Lasnamägi | , Каллавере, Ласнамяги |