| Oh, thou of noble-birth, thine wilt have to Wander!
| О, ты благородного происхождения, тебе придется Странствовать!
|
| The maze of nightmares
| Лабиринт кошмаров
|
| Transgenic heredity
| Трансгенная наследственность
|
| The journey of misery
| Путешествие страданий
|
| Nothing-to-do, nothing-to-hold
| Нечего делать, нечего держать
|
| Wrathful demons shine forth
| Гневные демоны сияют
|
| Deluded premonition ghosts in the form of the One
| Заблуждающиеся призраки предчувствия в форме Единого
|
| The Lord of death
| Господь смерти
|
| Blood-drinking Father calling thou by thine deceased name
| Отец, пьющий кровь, зовет тебя по имени твоего умершего
|
| Thou hast been given to the vultures and the crows
| Ты отдан стервятникам и воронам
|
| And to the phantasms, human, beasts of prey
| И фантазмам, человеческим, хищным зверям
|
| Stricken with fear and terror, suffer pain, sole in dread
| Пораженный страхом и ужасом, страдающий от боли, единственный в страхе
|
| O Thou of tormented and helpless soul
| О ты, измученная и беспомощная душа
|
| Exploited, damned, depraved
| Эксплуатируемый, проклятый, развратный
|
| Thy sick mind art the key
| Твой больной ум - ключ
|
| The Secret formula to the lock of infinity
| Секретная формула замка бесконечности
|
| Thou art to penetrate thine omen thoughts
| Ты должен проникнуть в мысли о предзнаменованиях
|
| Thou codon’s clones — slaves to thine future hopes
| Вы клоны кодонов — рабы своих надежд на будущее
|
| To cheat the guards of transient prison
| Обмануть охранников временной тюрьмы
|
| And thus thou dwell in a sin-like sea
| И таким образом ты живешь в грехоподобном море
|
| Yet free of atoms of lost unity
| Но без атомов потерянного единства
|
| To unlock the doors of perception
| Чтобы открыть двери восприятия
|
| To evade, to liberate, too late!
| Уклоняться, освобождать слишком поздно!
|
| Isn’t gods will to delude?
| Разве боги не обманывают?
|
| To cheat, to escape, too late! | Обманывать, бежать слишком поздно! |