| Sen üzülme ben varım | Ты не печалься — я рядом стою. |
| Bir akşam gözünde aşk tüterse | Вечер, и в глазах твоих медленно курится страсть, словно дым в полумраке. |
| Geçmiş günler aklından geçerse | Если дни минувшие, как тени, промелькнут в тебе сквозняком памяти. |
| Kalbin bomboş ümitler biterse | Если сердце опустеет, и, как иссохший сад, надежды прекратятся. |
| Sen üzülme ben varım | Ты не печалься — я рядом стою. |
| Neler geçti kimbilir başından | Что только не выпало на долю твою — кто исчислит эти испытанья? |
| Sevgi umdun hep başkalarından | Ты тщетно искала любви в чужих голосах, в чужих ладонях. |
| Ağlama gidenlerin ardından | Не плачь, не оплакивай тех, кто мимолётом исчез, как пар над водой. |
| O giderse ben varım | Если он уйдёт, — я останусь с тобой. |
| Zaman durdu sanki | Время замерло — тягучая капля на стекле ожидания. |
| Beklerken seni | Я жду тебя, и мир окутан ожиданьем, как сном. |
| Ben bir tek sevgiye | Одной лишь любви я принадлежу без остатка. |
| Bağladım kalbimi | Я сердце своё на тонкой золотой нити привязал к твоему. |
| Ayrılmam istersen hiç yanından | Не отступлю, если ты не отпустишь меня от груди своей. |
| Çağırsan gelirim çok uzaklardan | Позовёшь — и я приду сквозь даль и вьюгу, по зареву тоски. |
| Eskiden korkardım yalnızlıktan | Когда-то я трепетал перед бездной одиночества. |
| Korkmam artık sen varsın | Но больше не страшусь, ведь ты — мой солнечный маяк. |
| Sen üzülme ben varım | Ты не печалься — я рядом стою. |
| Bir akşam gözünde aşk tüterse | Вечер, и в глазах твоих медленно курится страсть, словно дым в полумраке. |
| Geçmiş günler aklından geçerse | Если дни минувшие, как тени, промелькнут в тебе сквозняком памяти. |
| Kalbin bomboş ümitler biterse | Если сердце опустеет, и, как иссохший сад, надежды прекратятся. |
| Sen üzülme ben varım | Ты не печалься — я рядом стою. |
| Neler geçti kimbilir başından | Что только не выпало на долю твою — кто исчислит эти испытанья? |
| Sevgi umdun hep başkalarından | Ты тщетно искала любви в чужих голосах, в чужих ладонях. |
| Ağlama gidenlerin ardından | Не плачь, не оплакивай тех, кто мимолётом исчез, как пар над водой. |
| O giderse ben varım | Если он уйдёт, — я останусь с тобой. |
| Zaman durdu sanki | Время замерло — тягучая капля на стекле ожидания. |
| Beklerken seni | Я жду тебя, и мир окутан ожиданьем, как сном. |
| Ben bir tek sevgiye | Одной лишь любви я принадлежу без остатка. |
| Bağladım kalbimi | Я сердце своё на тонкой золотой нити привязал к твоему. |
| Ayrılmam istersen hiç yanından | Не отступлю, если ты не отпустишь меня от груди своей. |
| Çağırsan gelirim çok uzaklardan | Позовёшь — и я приду сквозь даль и вьюгу, по зареву тоски. |
| Eskiden korkardım yalnızlıktan | Когда-то я трепетал перед бездной одиночества. |
| Korkmam artık, korkmam artık, korkmam artık sen varsın. | Но больше не страшусь, не страшусь, не страшусь — ты здесь. |